陆釴
三月三日大雪同亨父次前韵 楼前寒蝶过东家,阶下春江走白沙。 静里移灯疑有影,酒边吹白半无花。 深随柳色添芳絮,巧与诗人斗鬓华。 老眼平生贪素雨,不知更有水精霞。 注释: 1. 三月三日:指农历二月十五日为清明,又称为“上巳节”或“踏青节”,这一天天气晴朗,适合外出游玩。 2. 大雪同亨父次前韵:大雪时节,与同亨父一起赋诗应和前一首的韵律。 3. 楼前寒蝶:楼前飞舞的蝴蝶在寒冷的天气中显得有些凄凉
诗句释义 1 连娟新月照黄昏,无事知君静掩门。 - “连娟”指月亮的形状,形容其圆润如玉;“新月”指的是初升的弯月;“黄昏”则暗示时间是在傍晚。这句诗通过描绘一个宁静的夜晚,表达了诗人在无人打扰的环境中独自欣赏美景,同时也暗含了对文量(假设的友人)的思念。 2. 醉里无功应自适,愁来仲孺与谁论? - “醉里无功”可能是指醉酒时无所作为或者感到无趣;“仲孺”可能是文量的别称或昵称
【注释】 灯火高堂夜坐移:指李善宝在高堂上点起了明亮的灯火。 情亲应惜报归期:李善宝是作者的好友,他即将回家,作者应该为他感到高兴。 梅花别路春愁尽:梅花盛开的地方,春天的忧愁已经消散。 舟到渝东柳暗时:当船到达渝东时,柳树已经长出茂盛的枝条。 【赏析】 《送李善宝》是一首五言律诗,通过写李善宝即将回家的情景,表达了诗人对朋友深深的思念之情。 全诗共四句,每句七字,押韵平仄相间,节奏明快
这首诗的译文如下: 和林(在今内蒙古呼和浩特市附近)匹马百斤茶,羸小如羊不受挝。 内地百年蕃字育,春原一片总云霞。 伤心远地无偿力,失喜当官印有花。 好念穷檐残枥下,尚余疮尾啄寒鸦。 注释如下: - 和林(在今内蒙古呼和浩特市附近):地名,指作者所在的地理位置。 - 匹马百斤茶:形容马匹虽然瘦弱,但仍然能拉百斤重的茶。 - 羸小如羊不受挝:形容马匹瘦小,像小羊一样容易被打击。 - 内地
【注释】: - 寄绢陈云泉:寄给陈云泉。 - 新炊白米香:新蒸的米饭散发香气。 - 糟床应听雨琳琅:糟床(酿酒用的容器)应该能听见雨滴打在上面发出的声音清脆悦耳。 - 陶公葛:陶渊明,字元亮,是东晋时期的著名诗人、政治家、文学家。 - 压酒囊:指装酒的布袋子。 【译文】: 新蒸的米饭散发着香味,夜夜晚晚都能闻到。酿酒用的器皿(糟床)上应该能清晰地听到下雨时水珠打在上面发出的声响
注释: 芙蓉城,指唐代长安城内的曲江池。锦生香,形容花如锦绣般绚烂多姿。楼阁凭虚,指楼阁高耸入云,虚无缥缈。晚更凉,傍晚时分,天气更凉爽。书简,书信、文稿。乞南使,向南方使者求取文书。不知何处是金堂,不知道哪里有金碧辉煌的殿堂。 赏析: 这首诗是诗人在长安城内游览时所作。首句“芙蓉城外锦生香”,描绘了诗人眼前的景色:在芙蓉城外,盛开着五彩斑斓的花朵,香气袭人。次句“楼阁凭虚晚更凉”
诗句释义 1 远道孤舟客:指长途跋涉而来的客人。 2. 荒村独树烟:荒废的村庄中,只有一棵树在冒烟。 3. 浅沙寒映水:在浅滩上的沙地反射出寒冷的水色。 4. 轻漱暗鸣船:船只轻轻触碰,发出声音。 5. 淡月遗墟里:淡淡的月光洒在村落里。 6. 春灯断梦前:春天的灯火在梦中消失。 7. 绿林豪客在:绿林中的豪侠人物正在出现。 8. 童仆夜妨眠:孩子们和仆人在夜晚被打扰,难以入睡。 译文
光阴倾与篆烟消,十八年华似昨朝。 久负君恩惭老大,已衰心力叹飘萧。 官闲自可从乡饮,情至因忘对客谣。 一笑春红真漫耳,傍人已道色全饶。 注释: 1. 光阴倾与:形容时间飞逝,仿佛时间被倾泻下来一样。 2. 十八年华似昨朝:意味着已经过去了十八年的时光,好像昨天的事情一样。 3. 久负君恩:长久以来未能回报国君的恩情,惭愧之情油然而生。 4. 已衰心力:形容自己年岁已高,体力和精力都大不如前。 5
这首诗是作者在和韵给友人的作品,表达了对友情的珍视和对家乡的思念之情。 水绕城围二万家,市门潮落露寒沙。 这句诗描绘了城市的繁华景象,水环绕着城墙,城内有两万户居民。市门的潮水落下来,带来了露水的寒意。 桥怜白塔吟风叶,路忆新堤卧雨花。 诗人站在桥上,看到白塔在风中摇曳,发出沙沙的声音,仿佛在低声吟唱。他回忆起新修的堤坝上雨后花朵盛开的景象。 自愧儿童辞邑里,每因朋旧惜年华。
玉堂清迥似仙家,竹石丛中吏守衙。 注释:玉堂清雅宁静,如同仙境一般,仿佛在竹子和石头的环绕之中,一个官员正在守卫他的衙门。 视篆只应成故事,汲泉还为浣陈砂。 注释:看着手中的文书,应该只是成为一段故事;而从井中汲水,又是为了清洗那些已经陈旧的文书。 琪花夜静流金液,槐树春深集乳鸦。 注释:夜晚寂静的时候,就像金色的液体一样晶莹透亮;春天来临的时候,树上的槐花盛开,吸引来一群小乌鸦。