李之世
注释: 1. 南归过社中访念心上人:我向南回家,拜访社庙,思念我的情人。 2. 松自娟娟水自潺:松树清秀挺拔,流水潺潺。 3. 倦游因得叩禅关:我厌倦了世俗的游玩,便去叩响禅门。 4. 阅穷世味方知淡:经历了世间的种种滋味后,我才懂得什么是淡泊。 5. 才到空门觉未闲:刚到空门,就觉得还不是很自在。 6. 竹崦暗穿潮响细:在竹林的深处,听着潮水的声响,感觉非常细腻。 7. 壁光微印树痕斑
寄智上人 信是空门解脱禅,诗能称圣酒称仙。 江山狎作烟霞主,文字长留结习缘。 松下摊经翻鸟迹,壁间题偈破苔钱。 归心近逐曹溪水,何日同师坐画船。 注释:1. 信是空门解脱禅:意思是说,我确实相信佛法是通向解脱的道路。2. 江山狎作烟霞主:意即山水成为我的精神寄托,如同烟霞一般自由自在。3. 文字长留结习缘:意思是说,文字能够长时间地保留下来,形成一种习惯,难以摆脱。4. 松下摊经翻鸟迹
诗句释义与译文: 1. 晚泊清江思悄然,风沙石濑咽涓涓。 - 注释:傍晚停泊在清澈的长江上,心中思绪悄然而生,仿佛风沙和湍急的石濑声在耳边低语。 - 译文:在清江边停靠下来,我静静地思索着一些心事,感受着周围环境的寂静和风沙声。 2. 客边沽酒逢残腊,雨里迎春到小年。 - 注释:在旅途中,我在异乡购买美酒以慰劳,恰逢新年将尽,而春天却已早早到来。 - 译文:在旅途中,我找到了一处酒馆
【解析】 “湖口”即指长江入鄱阳湖的湖口。 【译文】 长夜漫漫,江涛汹涌,声势浩大,好像怒不可遏。向东望去,湖水和天相接,波涛滚滚如山一般高。一叶扁舟在风雨飘摇中前行,空自载满万千愁思。青草堰水面上时而可见,浪痕却比白沙洲更高。谁说京路是平坦无垠?但苦海中的风波却是不能自由航行!。 赏析: 首联写景:“永夜潮声怒未休”,这是一幅气势恢宏的图画,以“怒未休”三个动词,把惊涛骇浪的壮景写得淋漓尽致
这首诗是唐代诗人王维创作的。下面是对这首诗的逐句释义: 仄径悬空断复连,金华顶上礼金仙。 注释:小路崎岖险峻如同悬挂在空中,又似乎被切断又被连接。在金华山的最高峰顶,虔诚地礼拜着金仙。 言寻净土开精舍,早向朱门了俗缘。 注释:寻找一处清净的地方来修行,开创一所精舍。很早地就离开了尘世的羁绊。 海日夜临澄镜影,天风晓度玉炉烟。 注释:海水与大地相接,映照着清澈如镜的海面;清晨的天空
【注释】 过东华寺故址——指游览过东华寺的旧址。东华寺为唐代名刹,位于今四川省成都市西郊,是当时著名的佛教圣地。空江禅院杳无踪——指东华寺旧址已荡然无存。空:空寂、空荡。杳:渺茫、无影。 浩劫何年此地逢——这两句说不知过了多么漫长的时候,才又在这里重见佛寺。浩劫:漫长的劫难。 金像有灵浮浪出——指寺庙中的佛像因洪水冲击而露出水面。 石碑无字半坭封——指寺庙中石碑上的文字被泥沙覆盖得模糊不清了。
这首诗的作者为王维,全诗共四句。以下是对每句的翻译和注释: 1. 朱楼映带绿萝新,指点灵关迹已陈。 - "朱楼"指的是一座红色的建筑。"映带"意味着周围环境与建筑相映成趣。"绿萝"是一种植物,常用来比喻生机勃勃的环境。"新"表示新鲜、美丽。"指点"在这里指观赏、欣赏。"灵关"可能指的是某个著名的关口或要塞,"迹已陈"意味着这些遗迹已经变得陈旧、不再重要。 - 注释
南昌元旦 不随纷杂的车马尘,暂随世俗庆祝新年。 用金钱粗心办施僧寺,门板分给商人。 旅馆中难逢千日醉,菜盘中又见一年春。 闲散身体自觉无拘束,万事萧疏总任真心。 注释: 1. 不逐攘攘车马尘,暂随时俗庆年新。 - “不随”表示不追随,“攘攘车马尘”形容繁忙的街道和车辆扬起的尘土,作者选择不跟随这种喧嚣,而是选择了一种宁静、悠闲的态度来度过这个节日。“暂随时俗庆年新”意味着他只是暂时地
这首诗是唐代诗人李白的《赠玄真观道士》。全诗如下: ```plaintext 赠玄真观道士 玄帝行宫傍斗坛,阴阴翠洒石床寒。 云边薜荔堪裁衲,月下芙蓉自制冠。 药本每教童子觅,方书不借外人看。 年来多病寻真诀,丹药从师乞一丸。 ``` 注释 1. 玄帝行宫傍斗坛:指的是道教传说中的玄帝(道教中的最高神祇之一)的行宫建在斗坛之上,象征着道教的神秘和权威。 2. 阴阴翠洒石床寒:形容环境幽静
这首诗是唐代诗人白居易的《寄放生社诸子》。以下是对每句话的翻译和注释: 1. 「 放生曾结万人缘」:我过去在放生时,与很多人结下了缘分。 - 放生:指施舍或救助动物的行为,佛教徒认为这样做可以积累功德。 - 曾结万人缘:意味着我曾经帮助了许多人,积累了很多善缘。 2. 「卜社东皋已一年」:我在东皋这个地方卜卦占卜了一个年头。 - 卜社:用卜卦的方法来确定地点,是一种传统的求吉方式。 -