李之世
诗句注释: - 虔州:今江西省赣州市,位于赣州市区北部。 - 闹鼓:热闹的鼓声。 - 仙幡彩仗:指装饰华丽的旗帜和仪仗队。 - 芒神:一种祭祀用的草,常在节日或庆典时焚烧。 - 城头:城墙之上。 - 画角:古代军中用以报时的号角,此处泛指军号。 - 绮罗:华丽的丝绸。 - 冶游:游玩娱乐。 - 他乡:指非自己的家乡。 - 杯酌(zhuò):酒杯。 - 客思新:客人对新事物的思念。 译文:
诗解: 第一句 "刚著麻衣色尚鲜,发痕如黛额珠圆。" - 解释与注释: 这两句描述了尼师刚刚穿上了麻布衣物,虽然颜色还很鲜亮,但已经显露出岁月的痕迹,她的头发像黛色的山峦,额头上的痣就像圆形的珍珠一般。这两句通过形象的语言描绘了尼师朴素而又充满生活气息的形象。 第二句 "莲花座下参新偈,柳絮丛中悟夙缘。" - 解释与注释: 在莲花座下,尼师正在聆听新的经文,从柳絮纷飞的草丛中
长日 长日江干苦滞淫,寒潮过雨澹阴阴。 岂缘世路抽身早,只为风尘染病深。 收药时时参本草,思归小小理园林。 明时未必能终隐,且向青山一问心。 注释: 1. 长日:长时间的白昼,也指漫长的日子。 2. 江干:江边。苦滞淫:形容日子漫长而沉闷。 3. 寒潮过雨澹阴阴:寒冷的潮水过后,雨水洗刷后的阴天显得更加阴沉。 4. 岂缘世路抽身早:难道是因为想要逃避世间纷扰,早早脱身? 5. 只为风尘染病深
【注释】 虔州:今江西赣州。东溟:即东溟上人,指僧人。檀那:梵语“檀越”的音译。这里泛指教化之主或施主。开讲席:开讲坛、讲经说法。扫禅关:清除修行中的一切杂念障碍。交游:结交朋友。方外:出世之外,即佛教徒。弥重:越发深厚。缘:缘分,因缘。法未闲:佛法没有空闲。净土:佛教用语,指极乐世界,是佛教徒心目中的理想之地。观心:禅宗修行方法之一,即观察自心,使心境归于空寂。了住:彻底地安住在某种境界之中
去路来程不暂停,十风五雨浪溟溟。 译文: 我乘舟顺流而下,一路上没有停留休息,遭遇了十天的风雨,波涛汹涌,一片苍茫。 注释: 1. 去路来程(lù lù lái chéng):指乘船顺水而行,旅途中遇到的困难和风景。 2. 十风五雨:形容天气变化无常。 3. 浪溟溟(míng míng):波涛汹涌。 赏析: 此诗描述了诗人在江上顺流而下的旅途情景,展现了他不畏艰难、勇往直前的精神风貌
同区君玉宿白云山 寂寂虚窗瞰碧岑,孤灯一榻白云阴。 泉因洗钵来香积,月伴听经到法林。 露冷松风生涧底,僧闲夜语隔溪深。 空山秋色无人管,惟有寒螀绕砌吟。 注释: 1. 寂寂虚窗瞰碧岑:窗户寂静无声,从窗子俯瞰远处的青山。 2. 孤灯一榻白云阴:一盏孤灯,照亮了白云山的一角。 3. 泉因洗钵来香积:泉水因为洗过佛钵而带有香气,聚集在香积的地方。 4. 月伴听经到法林:月亮伴随着僧人念经的声音
我们来逐句解析这首诗: 1. 千秋流韵使人思:这句诗表达了诗人对时光流转、世事变迁的感慨。千秋,指的是极长的时间跨度;流韵,则是指悠扬的乐声或优美的言辞,这里指代了岁月的韵味。使人思,意味着这美好的时光让人不禁沉思。 2. 下马城隅拜旧祠:描述了诗人在城边下马,去拜访已经废弃许久的太师祠的情景。下马,即从马上下来;城隅,是指城墙的角落;拜旧祠,指的是拜访已故的太师祠。这里的“旧”字
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解能力。解答此类题型,首先要读懂诗的内容,然后再根据要求作答。注意要逐句翻译,并分析其意境、情感和手法。此题中“南溟天外几重天,海国神祠占碧湾”的意思是:南海的天际有几重,海上的神祠坐落在碧波湾上。“九译梯航来粤峤,累朝琮璧镇灵山”的意思是:从四面八方前来进贡的使者络绎不绝,历代皇帝用玉璧珍宝来镇压岭南的土地。“观风此日留高韵,揽辔清时识壮颜”的意思是
我们来分析题目中给出的诗句。这些诗句出自于一首七绝,即七言绝句。这种诗歌格式的特点是四句诗,每句七个字,共二十八个字。下面是这首诗的原文: 古寺荒凉夕照前,空馀石壁泻流泉。 行穿宿莽千迷道,却望悬崖一线天。 涧底有蒲堪服食,山中无榻可安禅。 依稀似识曾游地,莫是前身白鹤仙。 我们将逐句进行释义和翻译,并附上相应的注释。 第一句“古寺荒凉夕照前”,意思是古老的寺庙已经变得荒凉
【注释】 候馆迢迢未向明:候馆,指驿站,这里指送别的地方。迢迢,遥远。 劳人深夜听严更:深夜时分,听到更声。严更,即三更、五更,这里指深夜的更鼓。 家山故梦犹萦枕:家山,这里指家乡。故梦,旧日梦境。 仆马前途已戒程:仆人和马匹,已经准备上路,准备前往前方了。 冲雪自怜双鬓薄:冲雪,冒着大雪。自怜,自己怜惜。双鬓,指两鬓头发。 肩云休讶一囊轻:肩上担着的云雾(形容旅途艰辛),也不要奇怪这包袱那么轻