洪亮吉
【解析】本题考查诗歌内容、手法及思想感情的把握。 “自渒水入淮半日至颍口”,首联,交代了诗人行程的起点和终点是“颍口”。 “渒水流不归,长淮极天静。”颔联,写颍水之流不尽,大河之波澜不惊。 “我行发舒六,十月至清颖。”“发舒六”是指出发后经过六天的行程。“清颖”是颍水支流,在今河南省境内。 “颍尾清我心,颍歌行复警。”颈联,写抵达清颍之后的心情。“颍尾”即颍水之尾,诗人在此地感受到了清颍的清新。
太平使院,分赋园中草木四首 其四 池草 【注释】离离:众多貌。百般:指各种花卉、树木等。种种:多种多样。池沼,池塘。造化心,指大自然的创造能力。名尔,即“无名”之误,这里指没有名字的花草。小草,喻人。 【赏析】此诗写诗人对池中草木的喜爱。前两句写池中草木之多且美,后两句赞美其无花有草,无草有花,以及其自然天成之趣。全诗用词朴实无华,语言优美流畅
【注释】 渡淮:指从淮河渡江。长淮:指淮水。溯洄:逆流而上。桐柏:《尚书·禹贡》说,大禹治水时,自桐柏山至荆山,“淮夷来献”。 洪纤巨细络诸水:洪,大;纤,小;巨,大;细,小:指河流大小不同。络:交织、连结。诸水:多条水流。汇此四渎通八垓:四渎:指济水、河、渭水、洛水四水。八垓:极言其多,垓是古代计算面积的小单位,一垓为方圆百里之地。八垓则极言其多。 东南巨浸古所说:东南巨浸,泛指江南地区
自颍水入淮 我为颍川谣,忽与颖尾别。 君歌月映清淮流,不识孤篷已飘雪。 长淮岸头村树斜,短棹系岸惊栖鸦。 可怜人鸟共凄绝,天水阔处难为家。 操舟者谁北风劲,十五吴姬寄身命。 风波到眼不识愁,妆罢只照长淮镜。 译文: 我作为颍川的人,吟唱着颍水入淮的诗篇。忽然之间,我与颍水的尾部告别。 您在月光照耀下唱出清澈的淮水,却未曾察觉,我的孤舟已经飘落了雪花。 淮水岸边,长长的淮河堤岸上
【注释】 当涂:今安徽巢湖市。道中:旅途中。 稍稍:渐渐,轻微地。 转春气:开始出现春天的天气。 东至:东边到达的地方。 微腻:稍微有些湿润。 后时:指后来,之后。 真意:真诚的心意。 所居异乡国:所居住的地方与家乡不同。 风土异:风俗人情不同。 物力:物产资源,指农业生产。 麦成穗:小麦成熟,结出穗子。 【赏析】 这是诗人在旅途中写的两首诗。第一首是写途中见景,第二首是写归心似箭。
夜起登蓬莱岛看日出不见 夜起登蓬莱岛,望东方初露的太阳。 成此独往心,孤猿屡窥户。 我独自一人来到岛上,孤独的猿猴不时窥视着我的窗户。 闻钟念初觉,出寺仅数武。 听到寺庙里的钟声,我知道该起床了,走出寺庙只有几步之遥。 沉沉壑光断,荒荒白云阻。 山间云雾缭绕,挡住了我的视线。 昏晦持一灯,幽林变溽暑。 在昏暗中,我手持一盏灯,森林中的闷热让人难以忍受。 流星掌边下,宿羽岩际数。
【注释】雷津:指代作者。左顾:指在危险处左顾,意指东行出险的艰难曲折。如梦溪山:形容路途艰险,如在梦中行走。炎天:炎热的夏天。径有黄叶飞:路旁有黄叶落下来。春水:春天的水。人知白鱼数:人们知道水中有多少条白色的小鱼。薜萝深门带湿开:薜萝(一种植物)茂盛覆盖着大门,门前的门廊也湿润了开来。似讶空谷喧惊雷:好像山谷里传来的雷声,使人们感到惊讶。山深往往厌车马:山深的地方常常讨厌车马经过
当涂道中二首 其二 日出庐井喧,流光照虚晨。 山田极柔桑,尚有无衣人。 孩提率牵袂,苦语出性真。 我哀道旁辞,感激为重陈。 造物息百年,未补一日贫。 惨舒各殊抱,何以归真醇。 桑榆苟堪耕,此辈非游民。 注释:在当涂道中时,看见太阳从庐井升起,照在清晨的田野上,流光溢彩,美丽极了。山田里种满了桑树,但那些没有衣服的人还在受苦。小时候,我经常牵着母亲的手,听着她的教诲,虽然辛苦却充满真诚
【注释】 清华:指清高的官宦家庭。奔走:奔走求官。偶(ǒu):偶然,碰巧。栖栖:忧惧不安的样子。老丑:衰老丑陋。流光照虚牖:流光,即流萤,借指落日的光辉;牖,窗子,这里代指门。朝齑不盈餐,夕枕讵贴首:早晨的腌菜吃不饱,晚上的枕头也不舒服。后世名:好名声。 【译文】 曾经向往着清高的家庭,从不曾放弃奔走求官。 听到京城洛阳来的客人,年寿也有相仿的。 自从遭到战乱,忧愁惶恐地嘲笑自己种地。
黄山松歌和黄二 我行十步即一憩,树亦接引如朋从。 理奇终恐化作石,转运始信非人工。 注释: 1. 我行十步即一憩:行走十里就休息一次,形容走路很快。 2. 树亦接引如朋从:树木如同朋友一样跟随左右。 3. 理奇终恐化作石:理奇可能担心最后变成石头。 4. 转运始信非人工:开始相信这一切都不是人为的。 赏析: 这首诗描绘了作者在黄山松林中行走的情景。他行走十里就休息一次,而树木也像朋友一样跟随左右