洪亮吉
这首诗是唐代文学家白居易创作的一首七言律诗,全诗如下: 万刺史廷兰邀集令子承纪丹徒官廨小饮即席赋赠 方壶员岛振公名,八十年来始合并。 佳士尽看称弟子,灵光真欲比先生。 南游画鹢仍须迓,东下飞蝗偶有声。 今日宰官诚不易,好传良法拯疲氓。 下面是逐句的释义和注释: 1. 方壶员岛振公名:这句话表达了对某位名叫“振公”的人的尊敬和仰慕。"方壶"通常指方形的容器,这里比喻为一个方正而稳固的容器
诗句释义与译文: 1. 城渡桥访明唐襄文读书处: 在城渡桥探访唐朝名士唐襄文的读书地。唐襄文是唐代的一位著名文学家,他的读书处可能位于一座桥梁附近,因而得名“城渡桥”。 2. 荆川台址尚崚嶒: 荆川台旧址地势险峻,仍然保存着。荆川台可能是一个古代的台观或书院,其旧址依然屹立不倒。 3. 卜宅当时愧未曾: 我在这里卜选住宅感到惭愧,因为我没有像他们那样选择高官厚禄
【注释】 1.陈少阳祠:指南宋抗元英雄陈宜中的祠堂。陈宜中(1260—1340),字与义,号简斋,南宋著名词人、文学家。他因反对投降派而遭到排斥,被降职至福建漳州任知州。他在任上政绩显著,深受百姓爱戴,死后被追赠为太子太傅,谥号“文靖”。陈少阳祠位于今福建省漳州市芗城区南坑村,是为纪念陈宜中而建。 2.征轮:指战乱时期军队的车轮滚动声。 3.俎豆尊:指祭祀用的酒杯和礼器,也泛指祭祀活动。 4
【注释】扺:抵达,到达。鲁太守铨:指鲁肃,字子敬,东汉末年著名的政治家、军事家。汝颍:汝水与颖水,在河南境内合流后称为颍河,汝颍即指颍州。颂宰官:歌颂当官的。一麾:古代一种用羽毛做的仪仗,引申为官印。江干:长江之滨,指鲁肃被贬到东城(今安徽和县)时。鱼头参政:比喻鲁肃像张良那样辅佐汉高祖刘邦治理国家。鱼头,《史记.留侯世家》说张良“以鱼腹书”,即以鱼腹装进的帛书授给刘邦。参政,辅助执政大臣
诗句输出: 野客空山避暑迟, 正闻轺传入都时。 西京盐铁何妨论, 南国莺花尽入诗。 应有功名参计相, 最怜风味似经师。 爱才一例尤难及, 报到平安杜牧之。 译文输出: 在山中避暑的我听到了朝廷使者的马蹄声,得知朝廷官员将要到来的消息。 我们可以谈论西京的盐铁政策,也可以欣赏南国的春日美景,这些都能成为我们诗歌的素材。 我希望有才华的人能够参与国家的事务,他们的风格和学问可以像老师一样传授给他人
这首诗是唐代诗人李商隐的《哭同年杨大令伦》。全诗共八句,每句都有其特定的意义。下面是逐句的解释: 1. 一生心术及诗篇,都复研摩到昔贤。 - "心术"指的是一个人的内心世界和道德观念,"及诗篇"则是指将心术体现在诗歌之中。"都复研摩"表示反复研磨、琢磨,意为深入研究和思考。"到昔贤"指与古代贤人相比。这里表达了作者对杨大令伦的尊敬,认为他的诗篇如同古代贤人的心术一样高尚。 2.
【注释】 陆公子:指陆游,当时任镇江知府。屋向南头水北头:屋的北面有江,南面是城。开宴:设宴,即赏花。我殊羞:我很羞愧。预愁:预先担心、忧虑。蒜:指大蒜,这里用作动词,意思是用大蒜挡住气味。聊折荷筒:意思是姑且折一枝莲蓬代替酒筹。当世事:议论时事。谁代古人忧:谁能代替古代的人担忧。深杯到手休辞醉:意思是酒杯已经拿在手里了,不要推辞说不喝酒了。征帆向润州:意思是明日早晨乘船到润州去(润州
【注释】 ①三友人:钱沣的朋友。遗札:遗留下的书信。通政司副使:官名,主管民政和刑律的长官。 ②遐陬(zōu):远方的角落。 ③六诏:云南六个州府,即云南、大理、建昌、开南、曲靖和楚雄。 ④作史:编史。柱下:指孔子,古代儒者称孔门弟子为“柱下”之臣。 ⑤鹰从鸠化:比喻人改邪归正。心仍恕:内心仍然宽恕。 ⑥蓬自麻生:比喻人节操高洁。 ⑦庾公楼:晋代庾亮的故居。楼上客:指诗人自己。弹章传到亦生愁
汤大奎(字纬堂,江苏武进人) 乾隆二十八年进士,授福建凤山县知县。五十一年冬,台湾贼民林爽文作乱,起彰化,其党曾伯达等应之,南窜凤山。时大奎已秩满,毅然请命赴任,未至而贼已犯城,大奎力战不屈,投水而死。事闻,赐祭葬,并谕赐祭葬其父汤荀业以旌孝义。后赠云骑尉世袭武功将军,敕祀昭忠,并建祠褒扬其忠烈事迹。 译文: 在凤山县,我与同里巷的旧邻居们一同生活了二十年。如今看到他们为了义节英勇牺牲
诗句原文: 尺书肯为故人题,已值仓皇尽命期。生戴头来知秀实,死馀胆在说姜维。蛮荒屡共中宵宴,绝徼曾褰大将旗。八百里骓休更御,送公天上去骑箕。 译文: 书信是否愿意为老朋友题写,已经处于紧急关头尽忠报国之时。活着的时候头戴头盔知晓英明,死后余下的勇敢在谈论姜维。在荒凉之地多次共同度过夜晚的宴会,在极远的边境曾经提起大将的旗帜。八百里骏马不要再驾驭,送你去天上去像箕星一样飞翔。 赏析: