孙蕡
【注释】 ①高彬魁梧身七尺:高彬身材高大,七尺(约213厘米)为古人常用身高单位。 ②秀眉丰颊盈广额:形容相貌英俊、气度不凡。 ③越江鱼:指浙江的鱼。 ④钟陵:指江西南昌。 ⑤上国:指朝廷所在地。 ⑥旧时辈:旧时的同僚、朋友或旧友。 ⑦英豪人:英勇豪迈的人。 ⑧小年:年轻时。 ⑨易:指《易经》。 ⑩意:志向。 ⑪旅邸:旅居他乡的寓所。 ⑫浮沉:比喻生活不安定。 ⑬托:寄托、依托。 ⑭郭解
会乡友 京城客至沽新酒,旅邸萧条百无有。 秦淮钓得槎头鳊,旋学吴中脍鱼手。 此时怀抱同君开,况有同门故旧来。 醉里时忘蒋陵道,梦中犹记越王台。 注释: 1. 京城客至沽新酒:指客人来到京城,买了新酒庆祝。 2. 旅邸萧条百无有:指旅馆非常冷清,没有什么东西可买。 3. 秦淮钓得槎头鳊:在秦淮河钓鱼时,钓到了一种形状像船头的鳊鱼。 4. 旋学吴中脍鱼手:随即学习了吴地的烹饪技巧
【注释】虹亭:地名。秦关:潼关,古称函谷关。五陵:指长安附近地区。商颜山:在今陕西境内。 【译文】腊月天快要下雪了,洪州旅客归心如断肠。潼关远在黄河西,行装萧萧待明发。 忆昔长安全盛年,君骑白马锦鞍鞯。五陵花月照红袖,京城春风摇玉鞭。 年光飞逝如流水,华发栖迟簿书底。却随征雁向南云,三载离家数千里。 浮云往事复谁论,近喜天书出午门。垂帘事简得休暇,归访商颜山下村。 归歧送君饮君酒,五女峰头握君手
飞仙归来词题武林朱以方招鹤轩 指仙人。归来,指返回。无徘徊乎临皋,即不徘徊在临皋亭。临皋亭为古代地名,位于今湖北省黄冈市黄梅县西南。蜀江雪落滩嘈嘈,即蜀江上雪覆盖的岸边发出嘈杂声响。潜龙起舞风怒号,即暗喻隐者如潜龙一般潜伏不动,待时机成熟时才起舞。霜明赤壁山月高,即山间明月映照着雪白的赤壁。琼琚仙翁魂梦劳,即梦中思念着琼琚般的仙境。飞仙兮归来,即仙人归来了。无容与乎青田
注释: 1. 碌碌行寄保昌县丞童豫:忙碌地寄居在保昌县丞的家中。碌碌,忙碌的样子;寄,寄居。 2. 驰驱半世为斗粟:奔走半生只是为了换取一点粮食。驰驱,奔波劳碌;斗粟,一斗米,古代容量单位。 3. 去年腊尽江左边:去年腊月(农历十二月)结束时,我来到了长江的北岸。 4. 今春又驾江南船:今年春天我又乘坐南方的船只。 5. 家贫每畏别离苦:家里贫穷,害怕离别的痛苦。 6. 炎云四月关门道
【注释】 交疏:形容门帘稀疏。日射:阳光照射。房栊:窗户。碧树:青色的树枝。子规鸟(即杜鹃):一种鸟,鸣声凄切,传说是古代蜀王杜宇的魂魄化而成。惊回:使……惊动。残梦:指春眠未醒时所做之梦。了无欢:没有欢乐。惨切:悲伤切近。清悄:寂静而哀伤。下绣帏:走出闺房。宁:何不。莺花:这里借指春天景色。烂熳:繁盛、兴盛的样子。游人醉处:游人畅饮的地方。啼:鸣叫。 【赏析】
晚发英德 英德(今江西赣州),地处赣江之滨,山峦起伏,城池不大。 斗大临江横:形容城墙小而地势险要,正对江水。 数椽茆屋炊烟青:指几间简陋的草房冒着袅袅炊烟。 炎风吹林桂花落,斜日倒影沧江明:炎热的夏季,热风袭来,吹得树林中的桂花纷纷坠落,阳光斜斜地照在江面上,映出清晰的倒影。 沧浪万顷舟如叶,舟子齐桡歌激烈:宽阔的江面上波涛滚滚,如同无数的树叶随风摇曳;船上的船夫们齐声高唱,歌声激昂热烈。
【注释】霸陵将军:指王尊,他曾为汉元帝太子刘据的师傅。《汉书·儒林传》:“王尊字仲翁,琅邪东武人也。少受学于九江徐敖,恭俭敏给,尽得其法。”征虏:征虏校尉是东汉末年设置的官名,负责屯戍边防,抵御外寇,故称。青门:指西汉丞相萧何所筑的未央宫北阙下的青门直街,因以“青门”称门第高贵之家。亦开府:指汉朝时大将军、骠骑将军等高级将领皆开府自置僚属。开府,谓设官署而不受中央政府节制,即节度使、都护制。飘风
这首诗描绘了湖州的美景,诗意盎然,画面生动。下面是对这首诗逐句的赏析: 1. 诗句解读与译文 第一句“湖州溪水穿城郭” - 关键词: 湖州, 溪水, 穿城郭 - 译文: 湖州城内流淌着清澈的溪水,溪水穿过了整个城市的景象。 第二句“傍水人家起楼阁” - 关键词: 傍水, 楼阁 - 译文: 在靠近水流的地方,人们建起了楼房和阁楼,形成一道独特的风景线。 第三句“春风垂柳绿轩窗” -
云南乐 这是一首七言古诗,描述了云南乐的场景。 译文: 在成都的贾客向人述说,黎州的风和雨都很杂。 雪山万古长不消,山下四时风气暑。 竹林西畔是云南,不论冬夏披毡衫。 蛮官见客花布袄,村妇背盐青竹篮。 绳桥跨涧石巀嶪,部落马蹄皆灌铁。 引筒贯索通客行,插木入崖防栈绝。 郫筒酒熟蛮人歌,太平今喜无兵戈。 悬车不戍相公岭,卖马安行大渡河。 牛缨换贷跻邛笮,路出彭门缘剑阁。 火井秋篁截洞箫