鲍溶
玉钩栏下寒泉水,金辘轳边影照人。 【注释】:玉钩栏:指井栏上雕刻的精美图案。寒泉:冷冽的泉水。辘轳(lùlú):一种汲水工具,用人力或畜力将绳索穿过轮轴,通过提绳拉转绳索,使水桶上升或下降,用来打水。 【赏析】:首句“玉钩栏下寒泉水”,写景之妙在于“寒”字。这“寒”非一般意义上的寒冷,而是借“寒泉”这一意象来暗示诗人内心的凄凉、孤寂之情。“玉钩栏”,即井栏
注释1:长安(今陕西西安)旅舍:在京城长安的客舍。 注释2:怀旧山:怀念故乡的山。 译文1:昨夜,我在长安的旅店里做了一个清凉的梦,梦见自己回到了故乡本山。 译文2:我在梦中,唤来了云彩,呼唤来了白鹤,但心中却有些惭愧,因为梦中的景象与现实中的景象相差甚远。 译文3:我羡慕青莲道士的生活方式,他们虽然身外无名,但却能过着无忧无虑、自在悠闲的生活。 赏析1
【注释】 ①择栖:僧人的名号。②常多病:经常生病。③空王:佛教语,指阿弥陀佛。④寄禅:禅宗用语,指参禅打坐,即参禅。⑤浙东青翠沃洲山:在浙江天台山上。 【赏析】 此诗是一首送别诗。“身非居士常多病,心爱空王稍觉闲”,写自己与友人相别的感慨。诗人自谦为“居士”,常常多病,但心爱“空王”(阿弥陀佛),稍觉闲适。这里,诗人以自嘲的笔调,表明了对友人的依依惜别之情。 “师问寄禅何处所,浙东青翠沃洲山
注释: 去年我在河上送别了行人,你作为一员武将在万里之外。 听说玉门关的烽火已经熄灭,犬戎知道我们是外族的亲人了。 译文: 去年我在河上送别了李都护,作为一员武将你在万里以外。 听说玉门关的烽火已经熄灭,犬戎知道我们是外族的亲人了。 赏析: 这首诗是一首边塞诗,通过描绘李都护的英勇形象,表达了对边疆将士的敬仰之情。全诗语言简洁,意境深远,富有画面感,令人回味无穷。诗人巧妙地运用比喻和象征手法
淮南卧病,感路群侍御访别 注释:淮南,地名,在今天的中国安徽省境内。卧病,生病卧床。感路群侍御访别,受到淮南地区的官员们的拜访和慰问。 译文:因病卧病在淮南,感受到淮南地方的官员们的探望和慰问。 赏析:诗中描绘了诗人因病在淮南卧病的情境,同时表达了他对淮南地方官员们的关心和感谢之情。诗中的“西台御史重难言”,指的是西台御史这一职位的重要性和难以言表的责任,同时也反映了作者对官场生活的无奈和感慨。
襄阳太守沈碑意,身后身前几年事。 注释1:刺史沈君意在任时,我与他交往甚密。 注释2:他已去世多年,但人事依旧,感慨时光荏苒。 湘江千岁未为陵,水底鱼龙应识字。 注释1:《史记·高祖本纪》记载:“秦始皇帝游于江中,左引黄石公,右引吕不韦,并剑击之,石破。遂溺死。……后五岁,始皇崩,有陨石雨,雨长尺,广厚各二寸。”《太平御览》引《风俗通》:“今汉东荆州南郡,有一石碑,文曰‘下官上蔡蔡邕书’也
【注】蓬莱:即指蓬莱阁,在山东。梵王宫阙:指金山寺。近南溪水更清浅,闻道游人未忍还。 望江中 金山寺 一朵蓬莱在世间,梵王宫阙翠云间。 近南溪水更清浅,闻道游人未忍还。 译文 遥望江中,有座山峦如仙境般美丽,那就是蓬莱阁,它位于世间之中。 山上的寺庙像天上的宫殿,周围被翠绿的云雾环绕。 再往南走,可以看到那清澈见底的小河,仿佛能听到游人们说还没玩够呢。 赏析 这首诗描绘了诗人在望江中看到的景象
注释: 1. 袁德师侍御:指唐代诗人袁郊的表兄,名叫袁德师。侍御:官名,是古代对皇帝近臣或侍卫的一种称呼。 2. 天坛花:指牡丹,因为牡丹花大而艳丽,所以被称为天坛花。 3. 笑风含露:形容牡丹花在微风吹拂下,带着露珠的样子。 4. 秋光:秋天的景色。 5. 御史:古代官职之一,负责监察百官。 6. 何似:如何,怎么样。 7. 衣花岁岁香:意思是说,即使衣服沾上了牡丹花,也能保持长久的芬芳。
芙蓉寒艳镂冰姿,天朗灯深拔豸时。 好见吹笙伊洛上,紫烟丹凤亦相随。 注释:芙蓉花的寒香艳丽如同镂空冰雕一样清雅,天空晴朗,灯火通明之时,可以拔去獬豸(传说中的一种神兽)的皮毛,展现其真身。希望有机会能见到你在那里吹笙,紫色的烟雾和红色的凤凰也会跟着你。 赏析:诗中赞美了王璠侍御的才艺,表达了对友人的赞赏之情。同时,也展现了诗人对美好事物的向往和追求
注释:我与你在西京告别,你心中充满离愁别意,难以入睡。从今以后,没有人再来探访我,我的马蹄车辙都长满了青青的草。 赏析:这首诗是送别萧世秀才时所写。诗人与萧世秀才分别时,心潮澎湃,难抑离情。他担心萧世秀才离开后,无人来探访,自己会陷入孤独和困苦之中。因此,他在诗歌中表达了对萧世秀才的关心之情,同时也抒发了自己内心的忧虑和担忧