李曾伯
【注释】 千一载英杰,百二国山河:指诸葛亮。千一载,一千年;蜀为三国之一。 提封几半宇宙:指全国范围。 提封,同“版图”,指全国的地域。 仗天戈:用武力征服。 十乘晋军旗鼓:指诸葛亮北伐时曾用计收降了姜维,并令其投降曹魏,后因功被封为公。 三岁秦关扃锁:指公元234年诸葛亮第三次北伐时,在五丈原与司马懿对峙,最终因粮草不继而退兵,使魏国西部门户大开,为司马家族篡魏创造了条件。 地利属人和
水调歌头 · 其五 丁亥重阳登益昌二郎庙楼 老子世北客,家本住吴头。登临聊复尔耳,佳节懒为酬。刚被西风断送,又为黄花牵帅,草创作斯游。目力眇无际,更上一层楼。 对长江,流不尽,古今愁。凭栏正拟一笑,襟抱怯于秋。高处令人心悸,放旷舒怀何暇,好趁醒时休。留取江湖量,归去醉中州。 译文: 我是北方的客人,家乡原本住在吴地的上游。登上高楼是为了观赏秋天的风景,但在这个美好的时节我却没有心情欣赏
这首诗是宋代文学家苏轼创作的,名为《水调歌头·再和前韵》。 译文 鸿雁还未飞回来,真令人奇怪,这风怎么这么大。木犀(桂花)的天气,为何如此凉爽逼人,让人感觉夹衣都变重了。我还记得在呼韩塞下,每当看到飞廉的马声,就知道马蹄向东而去。现在我关上门睡觉,不理会山翁(指陶渊明)。 李北平,班定远,魏云中。纷纷成败得失,都任由他们在南宫(指朝廷或国家)记录。幸好明朝没有下雨,定会有月光照耀夜空
诗词原文:嗟矍铄翁,对婵娟月,怀汗漫游。怅江湖幸有,季鹰鲈鲙,田园忍负,晏子狐裘。丹桂开时,青苹渺处,家在三吴天尽头。庭皋静,又一番叶落,天下皆秋。少年弓剑边州。惊转首黄粱还梦不。叹悠悠千载,关山无恙,滔滔一水,岁月俱流。镜老菱花,笳悲芦叶,新雁数行依楼。君知否,把眉峰蹙破,岂为身愁。 翻译: 嗟叹着年迈的老人,对着美丽的明月,怀念过去的漫游经历。 感叹着人生短暂,如同黄粱一梦般转瞬即逝
沁园春·其二十一 中秋约僚佐观击圆,登怀远,用前韵 唤曲生来,与常娥约,从太守游。把玉箫声寄,萧关短笛,霓裳曲换,清塞重裘。桂影飘摇,桐阴立尽,多少征人霜满头。油幢暇,不掀髯一笑,辜负中秋。 斗杓矗处中州。还有解闻鸡起舞不。看鸣弦中鹄,穿杨电激,飞球戏马,策棰星流。绣帽归军,玳簪环客,薄晚同登庾亮楼。浮生事,是几番玩月,何苦多愁。 【注释】 ①“邀”:邀请。②“与”:跟。“常娥”:即嫦娥
【注释】 1. 三蜀:指四川。 2. 海棠州:今重庆市合川区,因盛产海棠花而得名。 3. 燕寝:安卧之处,此处指家宅。 4. 眉寿:祝人长寿。 5. 寇恂:西汉名将。 6. “祖孙”二句:祖孙相庆的欢乐景象。 7. 箕裘:比喻祖业和风范。 8. 诗书:指文化修养。 9. 田园:指世俗生活。 10. 松菊:指隐逸生活。 【赏析】 《水调歌头·代寿昌州守叔祖》是宋代文学家苏轼的作品
沁园春·其二十二 曲生来言,素娥寄声,偶阆苑游。问去年今夕,逢余桂岭,前年今夕,见子菟裘。何事尘劳,启人厌倦,痴兔老蟾因缩头。宜珍重,要相期后会,直待来秋。休休。 莫舞凉州。岂巫女风姨相妒不。枉停歌准拟,冰轮东上,持杯顾恋,银汉西流。一笑天悭,四并时少,应负珠帘十二楼。呼蕉叶,且与生酹古,排遣牢愁。 注释: 1. 曲生来言,素娥寄声,偶阆苑游。问去年今夕,逢余桂岭,前年今夕,见子菟裘。何事尘劳
注释: 1. 夜长,银烛光闪烁不定。移步下堂坳:从堂上下来到堂下的门坳处(台阶)。坳,低陷的地面。 2. 少年:指年轻时代。鹄(gǔ):雁。成袍:穿着成行的雁群。比喻众多。 3. 痴儿:愚蠢的人。历历江山,一一细数。历历,分明可见的样子。形容对国家山河的热爱和关切。 4. 孤鹘(jué):孤独的大雁。啸危巢:在险峻的崖巢中悲鸣。孤,单独。危,高而危险。 5. 地静:大地安静,指国泰民安。未容
六州歌头 · 和陈次贾韵饯其行桂香深处,倾盖岭之西。云南外,曾指点,是挛鞮。酌玻璃。篸带江山里,挥银笔,摛绮句,湖海气,羞篷弱,吐虹霓。回首烟尘碌碌,公家事、自笑痴儿。盍田园归去,耕钓侣黔黎。月夕花时。恣吟题。 译文:在深深的桂花香气中,我们相聚在岭西的云南外。曾经指点过的地方,如今已经远在他乡,那地方是束部。我拿起了酒杯,斟满了美酒,举杯向天,抒发我的豪情壮志,我的心情激动如火
诗句输出:一段太清境,谁幻出阶坳。 译文输出:一片清澈的境界,不知身在何处。只见人间与夜晚一样模糊不清,鸟儿也不安宁。 注释输出:太清境,即一种超凡脱俗、清静无为的境地。幻出阶坳,形容景象的奇异和美妙,如同从阶梯上走出一般。 赏析输出:这首词描绘了一个超然物外、宁静致远的境界。作者通过对自然景观的描绘,表达了对超然世外的向往和对人生哲理的领悟。同时