浪淘沙
浪淘沙 渌水漾轻鸥。红板桥头。秋千斜扬柳花毬。卷上珠帘风半面,无限春愁。 年少凤城游。老叹淹留。金阊门外舣兰舟。昨日浮萍前日絮,明日东流。 注释: 1. 渌水漾轻鸥:渌水指清澈的河水,轻鸥指轻盈的白鸥,形容江面上的景色。 2. 红板桥头:红色的小木桥头,可能是作者所在之处。 3. 秋千斜扬柳花毬:描述秋千在风中轻轻摇晃,周围洒满了飘飞的柳絮。 4. 卷上珠帘风半面:将珍珠帘子卷起来
【注释】 正:正当,正值。 凄凄:寒气逼人的样子。 黯然:形容神情、面色阴暗无光。 一灯明灭:一盏孤灯时明时暗。 情绪此时难说:此刻难以言传的心情。 柳眉空锁双叶:眉毛如柳叶般下垂。 奈:奈何,怎奈。 慵题:懒于书写。 寸肠千结:内心极度痛苦,像被千万条线捆住一样。 往事:过去的事情。 星霜容易换:岁月变迁很快。 耿耿:明亮的样子。 画堂深处:指女子的卧室。 抱影自寻思:抱着自己的影子自问自答。
浪淘沙 一箭惜年芳。窗外斜阳。浅红栏槛月微黄。莫问当时题句处,说也凄凉。 缣粉坠秋香。沾满琴廊。青虫依旧罥丝长。不道回肠花落后,犹有回肠。 注释: 1. 一箭惜年芳:指时间飞逝,美好时光转瞬即逝。 2. 窗外斜阳:指夕阳西下的景象。 3. 浅红栏槛月微黄:指红色的栏杆映照着淡淡的月光。 4. 莫问当时题句处:不要去回忆曾经题诗的地方。 5. 说也凄凉:即使说出来也显得凄凉。 6.
注释: 1. 深坐意悠悠,新月如钩。淡烟花影小窗浮,底事添人羁旅恨? 2. 唧唧总无休,问尔何由,为伊憔悴五更头。转念浮生真大梦,著甚闲愁。 译文: 我独自一人坐着,心中充满了思绪,月亮也慢慢升起,像一把弯弯的镰刀。窗外的景色很美,淡淡的花香和飘渺的影子在小窗上浮动。为什么会增加我对旅途的烦恼呢?我已经吟唱了整个秋天,但仍然无法摆脱内心的寂寞和孤独。 蟋蟀总是不停地叫唤
浪淘沙·初春 不脱木棉裘,闲倚空楼。呼儿整顿旧觞筹。残雪溪门刚待扫,莫放扁舟。 绿意逗帘钩,欲上还休。黄莺无力啭香喉。春正关人何事也,依约心头。 注释: 1. 木棉:又称红棉花、攀枝花,常绿大乔木,叶子长圆状椭圆形或卵形,掌状复叶有小叶5~7片。花单生或成束,红色,花期3月。核果球形。原产美洲热带地区。现广植于世界各地。 2. 觞(shāng):酒杯 3. 残雪:指残存的雪。 4. 扁舟:小船。
【诗句注释】 浪淘沙·夜思同芝麓作:词牌名,《浪淘沙》为唐教坊曲之一。又名《忆多娇》、《黄金缕》。双调,五十五字,上下片各四句三仄韵,上、下片末句押平韵。 清月唤愁心:清冷的月光触动了诗人的心绪。清月指明亮的月亮。 酒罢空吟:饮完酒后,诗人独自一人,只能独自吟诗来打发时间。 隔墙斜堕海棠阴:隔着墙壁,可以隐约看到海棠花的影子。海棠花在春天盛开,所以这里借以比喻春天。 故国千门难锁梦,归路沉沉
诗句: 青鸟信沉沉,泪滴罗襟。落红无力上瑶簪。 译文: 一只青色的信鸽沉静地飞翔,眼泪滴滴落在丝绸的衣襟上。花瓣落下,无法支撑起装饰着珠子的发簪。 注释: - 青鸟:指代书信。 - 沉沉:深沉、深远的样子。 - 泪滴罗襟:泪水洒在丝绸的衣襟上。 - 落红:形容花瓣随风飘落。 - 无力:无法支撑住。 - 瑶簪:装饰有玉制的发饰。 赏析: 此句通过“青鸟”、“泪”等意象
浪淘沙·题吴园次收绘小像 作者:苏轼 注释:痴绝此渔翁,不钓三公。吴南越北柳阴浓。万事且须看脚下,海阔山空。百怪舞蛟龙,雨雨风风。热肠敛手是英雄。欲展丝纶还有待,人在图中。 赏析:这是一首题画词。“痴绝”是说画中的渔者形象逼真。他并不去追求富贵和名利,而是专心于垂钓,过着淡泊宁静的生活。“不钓三公”是说他不屑于与那些权贵们争名夺利。“吴南越北”是说他在东南沿海一带,“柳阴浓”是说这里的景色宜人
浪淘沙·询孔子威坠马 野岸石桥滨,雪色初匀。扬鞭一试紫骝新。记取黄沙沉戟地,不是花茵。 持酒酹芳辰,年少腰身。罗衣低拂五陵尘。回首微闻相痛惜,楼上佳人。 注释:在荒野的岸边,石头砌成的桥边,雪的颜色刚刚均匀地覆盖着大地。骑马扬鞭,试着让骏马奔驰,看看能否飞驰过这新的征程。记得曾经在黄沙中看到那支被沉埋的利戟,并不是用来赏花的垫子。 拿着酒杯向天空敬酒,庆祝青春的美好时光,那时的我年轻有力
【注释】 浪淘沙:词牌名,又名《浣溪沙》《一斛珠》等。双调六十字,上下片各五句三平韵或四仄韵。 伏波营:指汉代名将马援的驻军之地。 鹧鸪啼:指鹧鸪鸟鸣叫的声音。 越王城:指越王勾践的都城,在今浙江绍兴。 玉几金床:指富贵人家的豪华陈设。 紫殿:指皇宫中的大殿。 霸业:指建立霸业。 青盖亭亭:指高大的旌旗在风中舞动的样子。 五千甲楯:指军队。五千人手持盾矛。 行成:指归顺。 羊车游幸地