毛奇龄
这首诗是唐代诗人王勃的作品。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 第一部分: - 诗句:旧院疏篱待手编 - 译文:旧时的院落,疏落的篱笆需要自己动手编织。 - 注释:旧院,即过去的院落;疏篱,稀疏的篱笆;手编,亲自动手编织。 - 赏析:这句诗描绘了作者在整理过去院落时的情景,表达了他对过去岁月的回忆和怀念之情。 第二部分: - 诗句:乞身书上赐幡前 - 译文:请求辞去官职的书函被皇帝赐给旗帜前。
池阳官署初成索咏 赏析与诗意解读 1. 诗句原文 池阳官舍傍林柯,书卷闲开鸟雀过。时见彩云生渭北,春来花树满泾河。吏缄印匣移文减,客踞绳床高论多。千尺露盘长在望,溉成鱼釜近如何。 2. 译文解析 池阳官署初建成,周围绿树环绕,闲暇时翻开古籍,却有鸟儿飞过。不时可见彩云飘至渭水以北,春天来临之际,泾河两岸花木葱茏。官吏收起文件,减少了文书工作量;客人倚靠在竹制的躺椅上,畅所欲言地讨论问题
每从朝罢听鸣鞭,长颂康熙相国贤。 一自日星回海岱,顿令桃李失芳妍。 鸿飞未敢邀公觏,蚿细何堪受目怜。 但访东山黄绮去,莫教人诵采芝篇。 注释: 每从朝罢听鸣鞭——每次从朝廷退朝后,听到鸣锣开道的声音。 长颂康熙相国贤——长久地赞美康熙时代的贤臣。 一自日星回海岱——自从太阳和星星回到海岱(即东海)之后。 顿令桃李失芳妍——立刻让桃花李花失去了美丽的容颜。 鸿飞未敢邀公觏——鸿雁飞翔
【注释】: 1. 高秋:深秋。官舍:官府。井桐:井边桐树,这里指井边的梧桐树荫。 2. 把袂:拉着衣袖,拉着手。逢君:遇到您。惬(qiè)素心:使您的平素之心满足、舒畅。 3. 真意气:真正有志向和豪情。 4. 湘中:湘江一带,即湖南。种黍:种植黍米,泛指农业劳动。 5. 门下搜材:门下求访人才。㨂(wěi)金:用金子来聘人。 6. 当日北山:指陶渊明的《归去来兮辞》中的句子:“采菊东篱下
【注释】 缪氏园:指唐代诗人钱缪的别墅。姜京兆:即唐代大诗人杜甫,当时担任京兆尹,故称姜京兆。过金阊:经过苏州的金阊门。通德坊:今苏州市东城区有通贤街(旧时通德坊),为古时商业繁华地区。双泉草堂:今苏州市西区有双塔寺,相传是晋代著名文学家陶渊明隐居的地方,因有“双泉水”而得名。谢安:东晋宰相谢安,字安石,隐居于浙江会稽山阴(今绍兴)之东山,世称东山先生,其别墅在山阴县南郊。裴令:即唐代名士
【注释】 晓发:黎明时分出发。平原:指黄河以北地区。鸡未号:鸡没有报晓,天还没有亮。平明渡马:黎明时过河骑马。德州:今山东德州。壕:古代的城防工事。衔:吞入。东开早:早晨出现在东方。水接黄河北去高:河水与黄河平行流向远方,地势较高。雾里旌竿摇客骑:旌(jīng)旗在雾中摇曳,客骑即旅人骑着马。风前钲鼓动官艚(háng chuí):军船上的钲鼓声随风而动。当年戎马经临地:当年是战争频繁的地方
【译文】 齐门操瑟总难工,谁复相要到上宫。 史赜未经窥五志,官淹从此笑三同。 怀人望逐烟波起,羡尔名垂奏记中。 几欲还乡难遽别,长帆不敢挂相风。 注释: 答乔侍读:写给乔侍读的诗作。乔侍读:不详。同年:同科进士。赠别:送别。原韵:即原题。一:第一。 其一:此诗的第一首。齐门操瑟:指弹琴技艺不高。《诗经·齐风》:“钟鼓乐之。”操瑟,弹奏琴瑟。总难工:指弹琴技艺不精。 谁复相到:意想不到会再相见
《白下遇吴山涛明府见赠有答 其一》是明代诗人毛奇龄的一首作品,其原文如下: 江城十月早梅开,把臂同登江上台。 译文: 十月的江城早已有了早梅开放的消息,我们携手共登江边的高台,共赏美景。 关键词解释: - 江城:指南京,古代称江南地区为“江左”,这里指的是南京。 - 十月:指农历十月,这个时候南京的梅花已经盛开。 - 早梅:指梅花在秋天之前就已经开放,形容梅花的早春之美。 - 把臂同登
这首诗是一首七言律诗,表达了作者对旧友重逢的喜悦之情。以下是逐句释义: 长干精舍倚山屏,邂逅重逢旧典刑。 长干精舍依山而建,仿佛一幅山水画般美丽。这里指的是诗人在长干精舍中偶遇老朋友吴山涛明府,两人重逢的喜悦如同旧日典刑一样珍贵。 望去石头馀逝水,坐当木末最高亭。 从高处看去,石头山的遗迹依稀可见,仿佛流水逝去的痕迹;坐在最高的亭子里,可以俯瞰整个白下城。这里的“逝水”象征着时间的流逝
这首诗是唐代诗人岑参创作的《德州渡河和徐仲山韵 其二》。下面是诗句、译文以及注释的详细分析: 诗句释义与译文 1. 客馆分灯泻碧波,遥看屋角坠星河。 - 客馆分灯:指夜晚在客栈中点起灯火,照亮了整个房间。 - 泻碧波:形容灯光如同碧绿色的波浪般流淌。 - 遥看屋角坠星河:站在远处看,房屋的屋角仿佛星星坠落到银河之中。 - 星河:指银河,比喻天空中的繁星。 2. 关长草短知秋尽 - 关长草短