毛奇龄
菩萨蛮 · 题蔡天声桃花流水图记年 诗句解析: 1. “榴裙绉褶花千裥” - “榴裙”指红色的裙子,通常在古代女子的服饰中常见。这里的“绉褶”意味着裙子上褶皱的装饰,而“花千裥”则形容这些褶皱上绣满了繁复的花图案,增添了一份华丽与生动。 2. “地衣红衬弓鞋软” - “地衣”指的是一种质地较厚的衣物,这里可能是指地面或者某种特定的材料。“红衬”指的是以红色为主要颜色的衣物或饰品来衬托其他颜色
【解析】 此题考查考生对诗歌的理解和赏析能力。本题中,“注释”是对诗句内容的具体解释;“赏析”则是对诗句的深入理解和艺术特色的分析。 (1) 海上青螣看负角,丹山凤翮初成:这是说海鸟在天上飞翔,就像青腾背负着鸟角,凤凰的羽翼刚刚长出,比喻有才能的人正年轻有为。这里运用了比喻的修辞方法,把“青腾”比作“看负角”,把“凤凰”比作“丹山凤翮”。 (2) 男儿二十建修名:二十岁的时候就要立志干一番事业
【注释】 买金:指购买金子,以铸像。鸱夷(chī yí):《汉书》:“范蠡献计越王勾践,说西施容貌绝世,可诱敌国,勾践为美人计,使范蠡进西施于吴王。”后因用“鸱夷”泛指金银宝物或财宝。 频年:连年。 何处:哪里。 名花:美艳的花卉。 西施:春秋时期越国人,以美貌著称。传说越王勾践灭吴后,曾把西施献给吴王夫差。 白头吟:乐府旧题,相传是东汉诗人和帝时人梁鸿所作。 自在:自然,自由。 诗寄钱刀
【注释】 韦氏双珠真可喜。芝兰欲在阶庭耳。春园况值有莺迁,人道是。天仙子。曾见宣尼抱送此。 里号高阳从此始。凤毛麟角纷纷起。我来正值浴兰时,看取靧。金盘里。半是桃花半雪水。 【赏析】 《天仙子·贺生子》是一首贺生贵子之词,词作中充满了对新生儿的祝福。 上片开头三句,写韦家的两位女儿即将出嫁,这是韦家一件大喜事。“芝兰”即指灵芝、兰花,这里用来比喻女儿们。“芝兰欲在阶庭耳”,言女儿们将要出嫁
【注释】 青玉案:词牌名。 东扬:泛指江南地区,因为古时候长江以东为扬州,故称。 占星婺:指占卜婚姻之事。 家:这里指自己。 真贤孺:真贤之妇(妻子)。孺:幼女。 合州城外:合川县城外,今重庆市合川区境内。 雷阳驿:古地名,在今重庆市合川区东南。 仳离处:离散的地方。 膝下:指妻子和孩子。 蟠桃花:即蟠桃,传说中的一种仙桃。 蓬莱水:传说中的蓬莱仙山的泉水,这里指代神仙居住之地。 【译文】
菩萨蛮 · 题蔡天声桃花流水图记年 云鬟绾就青鸦小。春山画得双蛾巧。衣剪杏黄罗。红牙试按歌。 锦屏香作雾。慢把金樽度。玉暖起烟丝。申江春去时。 【注释】 ①菩萨蛮:唐代教坊曲名,后用作词调。又名《子夜歌》《重叠金》,双调六十字,上下片各五句四仄韵。 ②云鬟绾就青鸦小:指女子的头发梳成高高的发髻,如同青色的乌鸦一样小巧。云鬟,高耸如云的发髻;绾,束结。 ③春山画得双蛾巧:指女子的眼睛如同春天的山峦
首先输出诗句:鹊桥仙 · 即事 译文:东床先订,西家愿宿,何事穿墉穿瓦。纵教强委后来禽,却不道、子南夫也。 注释:“东床”指东晋尚书令郗鉴,他曾在儿子婚宴时说:“我的儿子就像东床快婿,应当早早为他物色佳偶。”这里用东床代指求婚的人。“西家”是西晋名士石崇,他曾在女儿石崇女出嫁时说:“吾有好儿,不愁无妇。”这里用西家代指求婚者。“穿墉穿瓦”比喻求婚人的纠缠不休。“纵教”意为即使
洛下久无同甲会,试看江左耆英。年来七十诵黄庭。注释:洛阳地区很久没有与自己志同道合的朋友聚会了,只能看看江左地区的耆英之士。年纪已经七十岁,仍然在诵读《黄庭经》。 孙芝千朵艳,儿竹万条青。怪道探书多绿字,闲堂代有传经。注释:孙芝如同千朵鲜花一样艳丽,儿竹如同万条青翠的竹子一般。奇怪啊,书房中的书籍都是绿色的字,闲堂上经常有传承经学的活动。 桃花染得彩衣成。杜陵谁最好,吾爱蒋元卿。注释
这首诗是唐代诗人温庭筠的《蝶恋花·客上海,过杨生玉衡听妓作》。全诗如下: 寂寂暮春杨子宅。昔在乌聊,今在申江侧。座上彩云回锦席。门前几树桃花色。 乍雨乍收檐溜滴。坐拥双鬟,为我弹瑶瑟。醉后倚歌还弄笛。醒来微月当窗白。 注释与赏析: - 诗句翻译: 1. 寂寂暮春杨子宅。昔在乌聊,今在申江侧。座上彩云回锦席。门前几树桃花色。 寂静的暮春,昔日我在乌聊(即乌镇,位于浙江嘉兴)
【注释】 榴花:指石榴花。一尊:酒器,泛指酒杯。蟠溪:地名。寿考:长寿。绮里:地名。东方:指作者本人。玩世:《庄子·外物》有“玩于人间”之说。金马门:西汉时皇宫内宫门名。 【赏析】 这首词是咏画之作。上片写画家欣赏图画中的景物,下片写画家作画时的心情和感受。 开头三句点明题中“画”的题材。五月榴花盛开如锦绣,诗人面对此景,不禁长叹道:“看看又到了杖乡年。”这里的“杖乡”,是说年老力衰