毛奇龄
【解析】 这是一首描写七夕节的诗,全诗写自己十年来对友人元龙的思念之情。 首句“十年苦忆,元龙颜面”点明题意,说明十年来作者一直怀念着元龙。“十年苦忆”是说作者对元龙的思念已久,“苦忆”一词,表达了作者思念之深、之切。“元龙”,指三国时期著名的政治家、文学家陈元龙。“颜面”一词,既指面容,也指脸庞。这里用“颜面”一词,是因为“十年辛苦忆”而不得见,所以用“颜面”来形容自己的遗憾与无奈
南柯子·题胡明府小像【注】:芙蓉粉,即芙蓉花。东去词,指苏轼的《江城子 乙卯正月二十日夜记梦》。 水涨芙蓉粉,烟含杨柳丝。幽人家住五云溪。行过东坡书院,孝侯祠。 注释:芙蓉粉:指荷花的粉红色花瓣,形容荷花的颜色鲜艳。 杨柳丝:指柳树的细长柔软的枝条。 幽人家住五云溪:指隐居在风景优美的五云溪边。 东坡书院:指北宋时苏洵、苏轼、苏辙兄弟三人所创立的眉山学舍,又称"三苏书院"。 孝侯祠
虞美人 · 九日,同姚庸庵、张德远、左夔友诸君,泛湘湖登越王城,和庸庵韵。 敬亭四月梅花发。正值清和节。慈恩寺里曲江边。新旧郎君争占一枝先。 红罗欲寄无由寄。空写泥金字。楼头长赠碧山云。恰取花枝中半两平分。 【注释】 (1)虞美人:词牌名。 (2)“敬亭”句:敬亭山在今安徽宣城县北,为南朝诗人谢朓的别墅。 (3)“慈恩”句:慈恩寺即佛光寺,在杭州。 (4)“新旧”句
南柯子 · 题胡明府小像 驿馆吹芦叶,都亭舞柘枝。相逢风雪满淮西。记得去年残烛,照征衣。 曲水东流浅,盘山北望迷。长安书远寄来稀。又是一年秋色,到天涯。 注释翻译赏析: 《南柯子·题胡明府小像》是唐代词人刘镇所作的一首七绝诗。这首诗以咏物起兴,借咏画笔、题字、画中人等意象,表达了一种超脱物外、遗世而独立的意境。 首句“驿馆吹芦叶”,描绘了一个场景;第二句“都亭舞柘枝”也描绘了一个场景
【注释】 九日:古代以重阳节为“九”,所以称九月为“九日”,这天有登高、饮菊酒、插茱萸等习俗。泛湘湖:游览江边,泛游于湖上。越王城:指浙江绍兴的古城墙。庸庵:姚庸庵,作者的朋友。吹将彻:风吹到了城角。十年:十年前。长记:长久地记得。深巷:幽静的巷子。微风:轻轻的微风。耆:年老。阍(hūn)下:城门的守卫处。丽句:美好的诗句。纷披:纷纷披陈。晚依依:傍晚时,树影摇曳。 【赏析】
【注释】 薇花:即“紫薇”,一种花卉。 横栏曲:栏杆曲曲折折。半臂:古代的衣饰,指长袖。荔红:荔枝红色,这里借指衣服的颜色。 黄子:黄色的小豆,这里借指黄绢。 按鹍弦第四:弹奏箜篌时第四调。 吴头楚尾:春秋时吴越两国交界的地方。 海雁又还:海上飞来的大雁又回来了。 眼底空留数行字:眼里只剩下几行文字了,形容离愁别绪。 那年事:那年的事情。 寒食:寒食节,在清明前一两天。 刘郎至
【诗词原文】: 花心动 · 寄大敬 蝶里花襕,微雨后、深苑荆桃如菽。红粉堆边,露琯冰筝,并起是谁华屋。楝华风发前村暮,空岩畔、有人如玉。牵萝罢、天寒倚遍,一庭修竹。 私唱开元旧曲。见林外春红,暗翻秋绿。昨夜惊乌,梦里还啼,向日对筵蕉烛。玉猧盘地银丝绕,吹松粉、坠来金粟。那须听、黄公鸟声断续。 【诗词注释】: 蝶里花襕(lán):蝴蝶落在花瓣上。花襕是唐玄宗时的一种服饰。 深苑荆桃:深宫内的桃花
诗句: 朝中措·平山堂续词 青山犹在画栏空。人去夕阳中。不道十年重到,还披此地清风。 蜀冈无恙,堂成命酒,一听歌钟。未审后来太守,是谁能继山翁。 注释: 1. 青山犹在画栏空。人去夕阳中:描绘了平山堂周围的景色依旧,但人已不在的落寞感。 2. 不道十年重到,还披此地清风:表达了诗人对于时光流逝和人事变迁的感慨。 3. 蜀冈无恙,堂成命酒,一听歌钟:描述了平山堂已经建成
【注释】 行来:步行而来。旗亭:古代酒楼名。下马驻城闉:在城门外停下马,驻足在城门内。徽:同“晖”,阳光。双泪落征轮:泪水像两滴眼泪落在了车轮上。征轮:指车轮。淮阴:今河南淮阳,古时为楚地。市上:集市里。相忆总沉沦:相互怀念,全都沉浸在悲伤之中。谁料衰年,徵车北去,羞见市中人:谁能想到我已是衰老之年,而我的车子却向北而去,以至于羞愧得不敢见市中的熟人。徵车:使者的车。北去:向北离去。 赏析:
诗句释义与译文: 闻道欧公当日,宾朋载酒堂中。后来三过有坡翁。长使林花飞动。 译文:听说欧公当年,宾客满堂,载酒而聚。之后三次路过,见到东坡先生。他的才华横溢,令人赞叹不已。 赏析: 此词以欧公(欧阳修)和苏轼(苏东坡)两人为背景,展现了他们之间深厚的友谊。词中描述了欧公的豪迈,以及他对苏轼才华的认可和赞赏。此外,通过“长使林花飞动”这一意象,表达了欧公对苏轼才情的高度赞誉