十年苦忆,元龙颜面,梦寐恐难亲。不虞相见,长安道上,并见在傍人。
停毫一顾踟蹰久,欲待按歌匀,碧鸭消时,红蕉坐去,何处不传神。

【解析】

这是一首描写七夕节的诗,全诗写自己十年来对友人元龙的思念之情。

首句“十年苦忆,元龙颜面”点明题意,说明十年来作者一直怀念着元龙。“十年苦忆”是说作者对元龙的思念已久,“苦忆”一词,表达了作者思念之深、之切。“元龙”,指三国时期著名的政治家、文学家陈元龙。“颜面”一词,既指面容,也指脸庞。这里用“颜面”一词,是因为“十年辛苦忆”而不得见,所以用“颜面”来形容自己的遗憾与无奈。诗人在长安道上不期而遇见了元龙,但因时间仓促,未能多交谈几句,只是匆匆一瞥就走了。这种相见,虽令人遗憾,但更令诗人感到欣慰的是,能见到元龙本人。因为,十年来,自己一直苦苦地思念着元龙,而今天终于见到了元龙本人,这真是喜出望外。所以,“并见在傍人”一句,既是实写,也是表达诗人内心喜悦之情。

诗人又进一步描绘了与元龙见面时的情景。“停毫一顾踟蹰久,欲待按歌匀”二句,既写出了自己见到元龙时的心情,也写出了元龙见到自己时的神态。“停毫一顾”,形容自己见到元龙时神情恍惚,举止失措的样子;“踟蹰”一词,既指徘徊不定,也指犹豫不决,这里用它来表现自己见到元龙之后内心的复杂感受——既高兴又激动,但又不知如何是好。“欲待按歌匀”,是说自己想要唱歌以表心意。这两句诗,既写出了诗人见到元龙时的内心活动,又写出了元龙见到自己时的神态。

“碧鸭消时”,是说元龙在宴会上唱了一支曲子后,酒气消得差不多了。“碧鸭”,指古代的玉杯名,这里指酒杯。“消时”一词,既指酒气消失的意思,也指宴席散尽的意思。这里既写自己看到元龙酒气消得差不多了,也写自己看到元龙宴席散尽了。“红蕉坐去”,“坐”字在这里是动词,表示坐下、安歇的意思。“红蕉坐去”即红蕉树下坐去,是说元龙在宴会上唱了一曲之后就坐下来休息了。这一句,既写出了宴会结束之后的情景,也写出了元龙的悠闲自得。

诗人用“何处不传神”这句话来结束全诗。“何处不传神”,既表明自己与元龙相聚的愉快心情,又表明自己对这次相聚的留恋不舍之意。

【答案】

译文:

十年来苦苦地怀念着你,你的容颜我还记得,可你却像梦中一样难以相见。没想到在这长安大道上,竟意外地与你相遇,真叫人欣喜若狂!

我停下手中的笔久久地凝视着你,踌躇满志地向你要酒喝,想与你一边喝酒一边聊天。你坐在碧绿的水鸭旁,一边饮酒一边唱起曲子来。那曲子唱完以后,酒也喝完了,我们便坐到红蕉树下休息去了。

赏析:

这首诗是作者于唐贞元三年(787年)七月在汝南官署所作。当时作者任监察御史,刚直不阿,得罪了当权者而遭贬谪。这首诗就是他赴任途中经过汝南官署时所作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。