行来但觅,旗亭旧迹,下马驻城闉。请看当日,淮流如故,双泪落征轮。
淮阴市上诸年少,相忆总沉沦。谁料衰年,徵车北去,羞见市中人。
【注释】
行来:步行而来。旗亭:古代酒楼名。下马驻城闉:在城门外停下马,驻足在城门内。徽:同“晖”,阳光。双泪落征轮:泪水像两滴眼泪落在了车轮上。征轮:指车轮。淮阴:今河南淮阳,古时为楚地。市上:集市里。相忆总沉沦:相互怀念,全都沉浸在悲伤之中。谁料衰年,徵车北去,羞见市中人:谁能想到我已是衰老之年,而我的车子却向北而去,以至于羞愧得不敢见市中的熟人。徵车:使者的车。北去:向北离去。
赏析:
这是一首怀人词,作者以自伤的口吻写对友人的思念之情。开头两句是说来到汝南官署,就去寻找当年过此的旧迹,并在此驻马徘徊。接着便回忆起当年的淮流如故的情景,那淮水滔滔,与今日无异;那流经淮阴城的淮河,也与昔日一样,映照出他当时的身影。“淮流如故”四字,既是对当日情景的追忆,也是对如今物是人非、人事全非的感慨。第三句紧接前一句,由淮河流水想到淮阴城中那些年轻的朋友,他们在一起欢聚的时候多么开心,而现在却都沉沦下去了。这一联既写友情,又写世事变迁和自身的落魄。“谁料衰年,征车北去,羞见市中人”三句是说,谁能想到我这个年老之人,现在还要坐着使者的车向北而去,以至于羞愧得不敢见市中的熟人。这几句是对上文的回忆作了进一步的展开,表达了自己壮志未酬、功业无成的悲哀心情,以及对自己前途渺茫的忧虑之感。