毛奇龄
桐江王生长身干一丈馀,二尺遇到城东里有长句。 君不见伍胥挺然一丈身,犹能挟弓报楚人。 又不见王商八尺坐未央,单于仰视皆𢕔徨。 君今一丈乃有馀,独行道路垂衣裾。 丈夫困穷亦时有,东方瑰奇挟两肘。 日栖金马索升斗,不如侏儒饱食且醉酒。 毛甡自视负七尺,仰头看人乞衣食。 有时春至恋春色,颓然将老终可惜。 我今愿君东到蓬莱山,山头日上花斑斓,挟予两翮同追攀。 又不然驱车仗剑出天外,坐予车下吸沆瀣
【注释】 山居庄家女:指隐居在山中的农家女子。种莲子:种莲子的劳动。许粒小钵:种莲子用的小巧的容器。历日五铢(tú) :用五个铜钱。隐然:隐隐约约地。有:长出。钵底:花钵中。忽花:忽然开出花来。鸭唼:水鸟啄食。惜哉:可惜啊。作:做。莲子:莲子心,一种药材。 【译文】 山中农妇种莲子,只种一粒小小的花钵里,一天又一天,整整一个月,五铢铜钱数不尽,终于开花了。 莲子有心能开花
【注释】 广宁桥:在今广东省肇庆市。首:指歌唱的人,即歌伎。回:指歌声停止。 【赏析】 “看月书事”是一首七绝,全诗写一个歌伎在明月之夜唱完曲子后,忽然听到桥上人声鼎沸,她好奇地探出头去一望,只见人们纷纷离去,只剩下她孤单地站在那里。此诗通过描写这一特定场合中人物的活动来表达诗人的情感和思想。 “广宁桥上人无数,忽听歌声首尽回。”首,指歌唱的人,即歌伎。回:指歌声停止。这两句的意思是说
这首诗是宋代诗人杨万里的《试茶歌》。杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今属江西)人,绍兴二十四年(1154)进士。历官赣州知州、广东提点刑狱等职,因反对和议,屡遭贬谪,终以直谏被斥退出官场,退居家乡后,曾从江西高僧南塘禅师学佛理,后住江西萍乡芦溪草屋。他的诗作在风格上具有“浅、明快、清劲、新妍”的特点,其诗题材广泛,内容丰富,语言浅近自然,清新活泼,富有生活气息
这首诗是唐代诗人岑参的《送李判官赴安西》,全诗如下: 赵王城边百粤台,湟川渺渺连州开。 羡君南上湟川渡,五月驱车岭头路。 繁花满县杂荔枝,迎君勿讶君行迟。 今年竹布裁五裤,明年椒穗垂两岐。 红亭酒香日炎午,五两薰风动南浦。 他日贻君陆贾书,莫向人间道新语。 注释: - 赵王城:指唐朝时期的赵郡王李隆基,他是唐玄宗李隆基的弟弟。 - 百粤台:指位于岭南地区的一个平台,这里指代南方地区。 -
【译文】 镰麦词 镰麦镰麦,断彗束刺。 来子归家,初夏四月。 早起着犊头,看田左右皆陆穱,独我满田尽羊角。 暮归着接䍠,看屋左右皆剥䆅,独我满屋尽羊蹄。 三春风雨亦尝有,力田卒岁难逢时。 垄头小鸟日呼叫,架架格格曾何资。 来子告我当镰麦,恐归如我镰麦词。 君不见,前村老翁收麦斛,一瓯两匙贮筐簏。 官车栗陆争载趋,尚揭空筐覆车轴。 君不见,少妇今朝镰麦归,明日下田食瓜葍。 【注释】 1. 镰麦
逢姜九饮 【译文】:曾经在春天的东城与您相遇,山前桃花盛开。今年又与您在春雨中相遇,几棵桐花落满了寒坞。在酒馆里您漫不经心地倒着酒壶,曾为我们共赋过春游词。夏王陵东南镇西有座美丽的城池,那里的红妆如朝霞般灿烂。早晨我们一起采花,傍晚归去,阳光明媚但鸟儿鸣叫让人迷失了方向。春天的白天莺儿的鸣叫声音涩哑,你打算去赏春却等不到春天。你来能宿在卖酒的人家,我与你一起醉倒在这山桐花间。 【注释】: 1
诗句释义与赏析 1. 须邪行 - 注释: 这里“须邪”可能是诗人的自称,表达了一种自嘲或自怜的情感。在诗歌中,诗人以“须邪”自居,可能暗示着某种困境、迷茫或自我怀疑。 2. 巷里生喧哗 - 注释: “巷里生喧哗”描绘了一幅生动的场景,表现了街道上人来人往,非常热闹。这里的“喧哗”不仅描述了声音的嘈杂,还可能象征着社会的喧嚣和纷扰。 3. 瓦确撇撇堕乌鸦 - 注释:
黄姑(即黄牛)娶妻卖黄牯, 七月七日洗头发。 雨水干涸后黄牯产乳, 黄姑娶妻与黄牯一处生活。 黄姑上堂拜见黄母。 注释: ①黄姑:这里指的是黄牛。 ②取妻:指娶妻。 ③卖:卖为动词,此处意为“娶”。 ④黄牯:黄牛的古称。 ⑤七月七日:农历七月七日,也称为七夕节,古人认为这一天是牛郎织女相会的日子。 ⑥洗头雨:在古代,人们有洗头的习惯,而“洗头”在这里可能指给牛洗澡或清洗牛体。 ⑦干水枯
翻译这首诗,我会尽力将其译成现代汉语,同时解释其中的关键词。 㗋焦舌燥且勿苦,听我开口歌茶歌。 - 㗋焦舌燥:形容喝茶时喉咙干燥的感觉 - 且勿苦:不要觉得苦或难以下咽 - 听我开口:听我讲述 - 歌茶歌:以唱歌的方式谈论茶 注释:喝茶时,喉咙会因为茶叶中的成分而感到干燥。但请不要因此而感到痛苦,听我慢慢为你讲述关于茶的故事和知识,让这杯茶不仅仅是一种饮料,更是一种艺术