昔年遇尔春城东,山前十里桃花红。
今年逢君值春雨,几树桐花落寒坞。
垆头汗漫倾酒卮,与君曾赋春游词。
夏王陵东南镇西,红妆灼灼如朝曦。
朝行采花暮归迟,绿杨莺语春昼迷。
可怜春昼莺语涩,君欲行春待春及。
君来能宿酤酒家,为我且醉山桐花。

逢姜九饮

【译文】:曾经在春天的东城与您相遇,山前桃花盛开。今年又与您在春雨中相遇,几棵桐花落满了寒坞。在酒馆里您漫不经心地倒着酒壶,曾为我们共赋过春游词。夏王陵东南镇西有座美丽的城池,那里的红妆如朝霞般灿烂。早晨我们一起采花,傍晚归去,阳光明媚但鸟儿鸣叫让人迷失了方向。春天的白天莺儿的鸣叫声音涩哑,你打算去赏春却等不到春天。你来能宿在卖酒的人家,我与你一起醉倒在这山桐花间。

【注释】:

  1. 遇姜九:遇到姓姜的人。
  2. 春城:指京城长安。
  3. 十:一作“四”。
  4. 桃花红:一作“桃花艳”。
  5. 垆头:酒店的柜台上。
  6. 赋春游词:即《春游城南》诗。
  7. 夏王陵:在长安西南。
  8. 东南镇西:指南方的长安城,因在长安之南,故称镇西。
  9. 红妆:一作“丹脸”。
  10. 朝行:一作“春日”。
  11. 绿杨:一作“杨柳”。
  12. 莺语:一作“燕语”。
  13. 君欲:一作“君须”。
  14. 宿酤(gu)酒家:住宿在卖酒的人家。
  15. 我:一作“子”。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。