陈霆
【注释】 酹江月:在水边祭酒,向江中投食祭奠江神的曲调。梅:梅花。疏枝冷干,向水边篱落,背人幽独。疏树枝条干枯瘦弱,独自站在水边篱笆旁,远离人群,独自清寒。 东君:春神,这里指春风、春天的主宰。慰:慰藉。阳和:温暖的阳光。属:附着。 比雪裁花,临池顾影,百卉皆羞缩。比雪还洁白的花,临池边看自己的倒影,百种花草都感到羞愧而退缩。 白驹:白色骏马,这里指白梅花。空谷:冷落荒凉的地方。 腊雪晴
【注释】 浣溪沙:本名《浣溪沙令》,又名《浣溪纱慢》。词牌名。双调,五十八字,前后段各四句、三句,五言或七言句。前段第四句末字押平声韵;后段第四句末字可押仄声韵,亦可押同部韵。上片起首两句写春困之深。“草绿”二句:谓春日闲阶,草色青青,阳光自移,而画梁上泥已冷,燕子也飞回来了。“恹恹”句:谓春天困倦难消,只好解罗衣睡觉。这两句是说春困的深重。下片三、四句,以花影到帘帏为喻,写春天的生机勃发
酹江月题陈都宪希冉双玉合藏卷 白杨风雨,算天涯、过了几番寒食。谁信客床胡蝶梦,竟做游魂羁魄。杜宇难归,薤歌谁举,云渺稽山窟。攒封无主,土花凝满苍碧。 早是天道非亏,仁人有后,兰玉孙枝出。袍笏不施鳖石拜,来访苍梧荆棘。剑合龙津,鹤归华表,重瘗兰亭墨。空山皎月,物华光射双璧。 注释: 酹江月题陈都宪希冉双玉合藏卷:在酹江月中为陈都宪希冉双玉合藏卷题诗一首。 白杨风雨:形容天气阴沉如暴风雨般。算天涯
【诗句】 满庭芳 · 兰 浓绿和烟,浅青漱雨,春回芳草池塘。绣帘未卷,红影罩西廊。九十光阴苦短,蜻蜓老、蜂蝶争忙。相将近,鸣蛙鼓吹,闾闷满斜阳。 浮生真可笑,区区世路,病懒相妨。护志勤络纬,技转蜣螂。谁道安身有处,苔茵展、风月坛场。三杯好,江花江草,分付与诗肠。 【译文】 满庭芳 · 兰 浓密的绿色与烟雾交融,浅青色的花朵在雨水中摇曳,春天回到了芬芳的草坪池塘。绣帘还未卷起
【诗句注释】 1. 舟中客:指在船上的人。 2. 罗帕:古代妇女用的一种丝织品,用来擦眼泪。 3. 三更里:晚上的三更时分。 【译文】 南浦路边的春草绿绿,小舟静静地载着离愁远去。无尽的江山牵动着别意,只有短帆和夕阳下的雨。 新写的词句对着远方的泪水,想要寄给江南的梅花使者。幸好有梦魂知道这份心意,飞回夜夜里三更时。 【赏析】 这首词是一首描绘旅途中的离愁别绪的诗歌
【解析】 本题考查诗歌的综合赏析能力。解答此题的关键是在了解诗歌大意的基础上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,把握意境特点,分析重要句子的含意,体会诗歌的思想情感。首先理解全诗的意思,然后逐句进行赏析。 “酹江月梅”意思是:在月光下斟酒向梅花祭奠。 “十五年间,四千里外,曾作罗浮客”意思是:十五年前离家在外,如今回到故乡。罗浮山,位于今广东增城。 “参横斗转,不堪酒散人别”意思是:夜深了
诗句翻译: - “窈谷阴崖,香云暖雨”:这句描述了一个幽静深远的山谷,空气中弥漫着花香和温暖的雨水。 - “芳蕤初着幽丛”:这里的“芳蕤”指的是兰花的芬芳,而“幽丛”则形容它们生长在幽深的丛林中。 - “修然世外,此意几人同”:表达了诗人对世外的向往,这种境界不是常人能够理解或达到的。 - “回望三湘何许”:这里提到了“三湘”,即湖南的简称,诗人回头望去,不知道三湘的确切位置。 - “灵均去
满江红·镇江驿中 楼上春寒,倚危祢、杏花消瘦。重门外、檐铃四响,落梅风骤。茶梦做残银烛影,旅魂消尽铜壶漏。早纱窗、虚处月痕斜,三更后。 眠未稳,吟难就。红炉冷,青绫绉。想雕房曲槛,少年时候。锦瑟坐调弦索手,罗衣醉拥薰香袖。到如今、惟只是相思,浓如旧。 【注释】 1. 《满江红》是词牌名,又名《江神子》、《念奴娇》。 2. 危祢:指危楼,高耸的楼房。 3. 落梅风:形容梅花被风吹落在树上的声响。
【注释】: 天涯路——离别的地方。 障梦云山,碍眸烟树——妨碍眼观的重重云山和烟雾中的树木。 蘼芜——一种草,这里借指女子。 嫣妍——美好的样子。 凤箫吹断——凤凰形的笙箫吹出的声音断了,形容声音悠扬。 红笺小叠——红色信笺轻轻折叠。 无因——没有机会。 盈盈——满盈。 仙步——仙女的步子。 丝柳愁千缕——像丝一样柔软的柳条上缠绕着千万种忧愁。 嫔纷落红如雨——宫女们纷纷落花如同下雨。 晚风无主
【译文】 曾经手挽连环,分离很久了。相思之情浓如酒。 十二道画栏栏杆围绕的朱红楼房,凭高望远却看不见章台柳。 自从归来后,你平安吗?我寄给你的锦书何时到达? 春云阁下雨时暗湿阳台,我怎能忍受梦中空自回首。 【注释】 章台:章台宫,汉成帝时所筑。在洛阳城东北,因有柳树而得名。唐宋时多以作妓院的代称。 感旧:感怀旧事。 分违久:离别已很久了。 朱楼:红色的楼宇。 凭高:登高而望。 安否:平安与否。