欧大任
潮州萧君达偕郑国彦方邦哲张子晦过访以诗见诒用韵兼酬四子 客邸逢君醉几回,岂缘乡国共衔杯。 西京正待张衡赋,南海谁如赵德才。 楯鼻自将飞檄去,刀头何必问书来。清秋最是披襟日,更约双骖上汉台。 诗句释义与赏析: 1. 客邸逢君醉几回,岂缘乡国共衔杯: - 注释:在客居的住所中遇见朋友,他饮酒作乐多次,难道仅仅是因为对故乡和国家的情感共同饮酒庆祝吗? - 赏析
以下是对这首诗的逐句释义和赏析: 1. 曾闻子季移家处: - “曾闻”表示之前就听说过,“子季”指何元朗,可能是对其字或号的提及。 - “移家处”意味着搬家的地方,可能是指他迁居新居或改变居住地。 2. 小阁云深手自关: - “小阁”可能指的是他的住所或居所。 - “云深”形容环境之幽静,如同云雾缭绕。 - “手自关”表达了主人亲自管理或维护的意思,强调他对家园的关心和责任感。 3.
【诗句释义】 城里成千上万的人家,我独自一人来到了烟霞之中。路遇草鞋居士,山中隐居的铜鞮人问伯华是谁。碧绿的镜子海环,红色石头高耸,黄冈峰引白云斜。骑马返回,还带着客人,醉向祇园火树花。 【译文】 在城里数不清的家家户户都有欢唱的乐声,我却独自寻到一片清静之地。路上遇到一个草鞋居士,他山居在铜鞮,我问他:你是谁?碧绿的海镜,红石高耸,黄冈峰引白云斜。骑马回来,仍带着客人,醉意正浓时
壬戌七月十五夜同诸亲友泛舟佛教海 注释:壬戌,指农历壬戌年七月十五日。佛,指佛教。海,指长江。泛舟,即乘船游玩。 译文:壬戌年(农历)七月十五日晚上,我和各位亲友一同在长江上乘船游玩。 赋成忆在楚江干,今夕何夕斯游难。 注释:赋成,指作赋。楚江干,指屈原《离骚》中“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃”的“苍梧”,指湘水。斯游难,这趟游览很难。 译文:作赋怀念当年在屈原《离骚》中的“苍梧”
诗句翻译: 1. 去年勾漏始归来,太姥虹桥待尔回。 - 解释:去年夏天我回到勾漏山,太姥山的虹桥已经在那里等你回来了。 - 注释:勾漏山,古代传说中的仙山之一,常与道教炼丹术相关;太姥山,即福建的著名名山,有美丽的传说和风景。 - 赏析:诗中表达了诗人对于重逢的期待和喜悦之情。 2. 海送羽车占异气,石藏金匮识仙才。 - 解释:海水送来了像鸟一样的车辆,象征着一种神秘的气息;石头里藏着金柜
【赏析】 《同何太仆泛舟作》,是唐代诗人王昌龄的作品。 这首诗的原文是:“桂楫飘飘珠浦前,上书宁待鉴湖田。归同宾客居闲口,恩在君王赐告年。月下锦袍江祖石,烟中翠被鄂君船。乘风直到金银阙,谁道凌虚不是仙。”下面是逐句的翻译和注释: 1. 桂楫飘飘珠浦前,上书宁待鉴湖田。 - "桂楫"指的是用桂木制成的船只,这里形容船只装饰华丽,香气四溢。"飘飘"形容船只在水面上飘动的样子
这首诗是宋代文学家苏轼的《九日登观海楼送陈士鹄北上》中的前四句。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 西风平楚莽萧萧,天畔登楼正泬寥。 注释:秋风扫过平原和荒野,发出萧瑟之声;在高处登楼,正好感受到秋夜的宁静。 2. 万户砧声催夕照,千帆涛色送秋潮。 注释:万家灯火中传来砧声,催促着夕阳西下;千帆竞发,波涛汹涌,送来了秋天的潮水。 3. 青山谢傅相将去,白首冯公尚未招。 注释:青山之上
历落生涯只钓矶,城中车马到应稀。 溪园得雨缃梨熟,水国先秋紫蟹肥。 别久林僧频有约,病多酒客每相违。 劳君尺素能题寄,谁向襄阳问布衣。 逐句释义与赏析: 第1句: - 历落:这里形容生活的平淡和不张扬,有一种超脱世俗的宁静之感。 - 生涯:指一个人的生活方式或职业。 - 只钓矶:通过“只”字强调了诗人以钓鱼为生,而“矶”是垂钓的地方,表现了一种隐逸的生活态度。 第2句: - 城中
【注释】 汉将:汉代将领。征蛮:讨伐南蛮。策勋:记功。提兵:率领军队。东下:向东进军。阵如云:战旗林立,如云涌起。珠旗:指军中的旗帜,多是珍珠装饰的。明月天边出:在明月照耀的天边出现。玉笛:指军中的乐器,笛子是用玉石制成的。秋风檄外闻:军中的号角声从外面传开。幕府功多横海战:指将军的功绩很多,他曾经指挥过海上的战斗。令待伏波军:命令等候伏波将军来的军队。伏波将军:即马援,字文渊,南阳人
诗的原文如下: 九十九洲烟水流,到时应及渚宫秋。 马融绛帐今犹在,陶令清尊谁共游。 天畔看山明月峡,风前散帙曲江楼。 城西茅舍君堪赋,莫道荆南未可留。 译文如下: 九十九座洲如同烟雾般环绕着流水,到达荆州时,正值秋风送爽的季节。当年马融在堂上挂红帐,今日他的遗训仍然流传。陶渊明的酒杯,谁能与共?在明月峡边观赏群山,在曲江楼上感受清风。城西那间茅屋,是你挥洒才华的地方,不必说我的荆南之地