杨玉衔
诗句翻译: 我回到故乡,心中充满了感慨。曾经的家园让我感到疲惫,傍晚的天空没有伴侣。突然寻找到曾经的痕迹,却再次被风雨所摧。 旅途的艰辛令人难以忍受。园中的黄莺能够诉说我的心情。感谢你,在深夜潮水涌起时送我离开。 回顾过去。我在岭上眺望远方,看见绿色的草和清明节祭祀的路。虽然只是虚拟,但支茅旁的坟墓,烟雾凝结在窗户里。松树楸树都被我抚摸,乱糟糟地撩起我的思绪
潇湘逢故人·和六禾夜闻孤雁作 南楼,指湖南长沙的岳麓山。潇湘,指洞庭湖一带的湘江。“潇湘逢故人”,即指在潇湘遇见老友。“和六禾夜闻孤雁作”是作者自题其诗。 【注释】 南楼:泛指高高的楼宇。睡起:醒来。怜:爱惜。吟魂:指自己的魂魄。稳:安定。步绕行窝:绕道而行。张罗:比喻设防、防范。惆怅:忧愁。歧路:岔路口。木叶:树叶。微:细小。西风半老:秋风已到深秋。寒栖:寒冷栖息。拣遍枝柯:挑选树枝。生怜惜
【注释】 茂陵:汉文帝的陵墓。文园老:指司马相如,因他曾在汉景帝时为文园令,故称文园老。麻姑:传说中的仙女。《神仙传》记载:“麻姑自说云:‘接待过七世祖夫人,与她同乘一辆车,从海中出来,经山岭,入城市。’”这里指麻姑。维摩丈室:佛教语,指维摩居士的居室。散花:佛教故事,维摩居士曾于佛会中以神通变化,散花供养诸菩萨。 【译文】 茂陵的秋雨下个不停,文园老司马相如。偶尔懒洋洋地写写文章
秋思耗(shào,损耗)吟帽当檐侧。辄南山雷起,破轰晨色。 云路散花,玉壶投矢,天地都窄。看眉蹙青山。 注释: 吟帽:指诗人在吟诵时戴的帽子,这里用来借代诗人自己。 辄:突然的意思。 南山:山名,在今河南省济源县西北。 破轰:打破、冲破的意思。 云路:云雾的道路。 散花:分散、飘落的样子。 玉壶:用玉石制成的壶,这里指盛放酒的器皿。 投矢:射箭。 天地都窄:比喻世界变得狭小了
泛清波摘遍中秋前一日集黎墅,继霞盦作,和小山 桐疏燕社,莼老鲈乡,天慰旅愁秋信好。霓裳仙曲,恨不铙歌共传早。横门道。风尘隼出,烽火狼清,都市骆驼东去了。试问秋霜,甲弃肌寒透多少。 故乡渺。杯酒借浇烛花,囊锦别添诗草。闻捷衣裳泪盈,此情难晓。碧天杳。明夕管笛唤来,今宵广寒须到。预唱琼楼水调,任腔颠倒。 译文及赏析: 首句写泛舟中秋的景色。作者在中秋之夜泛舟江上,观赏着美丽的月色和皎洁的月光
【注释】 虹霓:彩虹。壮吐胸中气:形容豪情满怀,气吞山河的气概。血泪:指因国破家亡而流洒在战场上的血泪。哀弦变徵不成声:形容悲壮的乐曲,演奏到哀伤处却无法表达出悲痛的情感。莫认转移别调学风筝:不要学习那些转圈舞动的舞蹈动作。鸡长风雨天如晦:比喻时局动荡,社会黑暗,百姓生活艰难,如同夜晚一般昏暗不明。魑魅逢人侮:形容人们遭受恶人的欺辱。世间醒醉尽由他:世间的清醒和醉酒都是听其自然,无法改变的。奈
【注释】 翠微:青绿色的山色。径仄:路窄而曲折。 怯鬓白:害怕发白。被风飘影:像风中柳絮那样轻飘飘的样子。 念:思念、回想。橘柚新阴:指秋日的凉爽天气。 枌榆旧社:指古代乡亲们祭祀用的木柱和土台,也代指家乡。 比似侯爪将军树:像汉代大将军李广种的松树一样挺拔。 勿误认:不要认错了。文园:汉辞赋家司马相如的别称。此处借指李氏康乐园。 百果缀星:各种果实像星星一样点缀着秋天的夜空。 扶路:指花枝扶路
【注释】 逢着青山:偶遇青山。 足勾留:足够停留的意思。 何必买山谋:不必购买山水而谋得安逸。 秋林半翠:秋天的树林一半呈现出深绿色。 夕阳余紫,身在桥头:傍晚时分,天边夕阳余晖映衬下,我独自站在桥头。 知还倦鸟归飞急:知道鸟儿疲倦了,归巢心切,所以飞行的速度加快。 有人告我,亭空无客:有人告诉我,亭子是空的,没有客人。 【赏析】 《眼儿媚》词中多写自然景观和人物心情,这首词也不例外
玉漏迟 渡江烟树杳。斜阳红罅,归飞饥鸟。楚雁谋梁,三匝觅枝孤绕。突见青帘招展处,皆醉侣、吟侪同调。堪一笑。主人迟客,停杯舒啸。 市楼酒绿灯红,想裙屐风流,止宜群少。块垒浇除,讵是一杯能了。老子分瓜深意,让纤手、惹人犀照。银烛晓。压酒吴姬来少。 注释: 1. 渡江烟树杳:渡过长江后,烟雾弥漫的树林一片苍茫。 2. 斜阳红罅:夕阳的余辉洒在天际,天空呈现出淡淡的红色。 3. 楚雁谋梁
【注释】 月下笛:词牌名,此为咏饼词。冼玉清教授以蚝豉酥皮豆蓉饼杏仁饼鸡旦糕杂装一盒见贻。谱此代谢柬:我撑着肚子读书,酒气熏人,怎支撑得住吟诗的力量呢?高歌堕帻:听瓶笙时,情不自禁地放声歌唱,把头上的巾子都掉下来了。董肠醪薄:喝的是劣质酒,肚子胀得像肠子一样难受。怎支吟力:哪能承受得下这种折磨呢!高歌堕帻:听瓶笙时,情不自禁地放声歌唱,把头上的巾子都掉下来了。瓶笙:一种古代乐器,形状像喇叭