董嗣杲
诗句释义与译文 风水僧善用期之不遇 注释: 此处“风水僧”指擅长风水的僧人,“善用期”即善于利用时间或机会。 译文: 擅长风水的僧人善于利用时机,却没有遇到合适的人。 用僧期不来,子午针头误 注释: “用僧”可能指的是一个特定的人物或目标,而“子午针头误”形容时间或机遇的错过。 译文: 那位和尚没有来,就像子午时的太阳和针头的指向一样错误。 沉迷负所传,老去眼隔雾 注释:
寓江州分司衙随笔五首闲中望庐阜,棱层翠如栉。 所恨身重累,莫学飞举术。 远眺晓云障,横截山半出。 其下瞰苍流,其上烁红日。 奇谲千万状,云行自徐疾。 江风忽西吹,云气转头失。 【注释】: ⑴庐阜:在安徽省。 ⑵棱层:层层叠叠。 ⑶所恨:指作者的遗憾。 ⑷“莫学”句:不要学习那登天乘风而去的方法。 ⑸沧流:这里泛指流水。 【赏析】: 《寓江州分司衙随笔五首》是唐代诗人韦应物的组诗作品,共五首
【注释】 回峰:指山峦。 方壶:古代传说中的神仙居处,这里指月亮。 轩窗:指窗户。 流光:月光。 凉袭:冷风袭人。 阴写:暗写。 空青:一种矿石,色白。 纤翳:微细的云气。 有酒此不斟:即使有酒也不去斟酌。 瞠目:瞪眼。 【赏析】 这是一首描写月夜景色和表达诗人感情的诗。首联两句写月上高峰,皎洁月光照耀着作者的居处。“照我方壶寒”,用神话中的月宫作比,以夸张的手法描绘出一轮明月当空的壮丽景象。
诗句释义: 1. 寒水落沙洲,随地营送年:描述淮河边的景色,寒冷的河水拍打着沙洲。人们为了过冬而准备食物和衣物。 2. 徐卿邀我行,远渡呼脚船:徐卿邀请诗人同行,并乘坐小船远行。 3. 荒津绝鸡犬,断篱掩人烟:荒芜的渡口,没有人烟,只有断掉的篱笆和稀疏的人烟。 4. 柑梨土民收,饤坐风味全:当地的农民收获了柑橘和梨子,用它们制作的食物非常美味。 5. 及公出酒瓯,提篮寘我前:公指徐卿
浔阳馆边泛小舟,夷犹沙浦中遇翟。 沽来官亭酒,艳流胜琥珀。 高歌大江上,聊以信所适。 借舟喜逢君,春沙涵润泽。 傍沙得鲜鮰,过似河鲀白。 斫鲙搜姜椒,食枯鄙殽核。 浮阳下峰迅,晚风撼渔碛。 深洲卸帆处,闻角易丧魄。 津吏量水痕,两夜长三尺。 【注释】 - 浔阳馆:古地名,位于今中国江西省九江市。 - 泛小舟:在江上划着小船游览。 - 夷犹:悠闲自在的样子。 - 翟违:不详,可能是一个名字。 -
【译文】 来到此地没有进入郡府,进入郡府是从另外的港口。 没想到有好奇的人,黄堂争说项斯。 说到项斯不是我所私心,更何况时不待人无资财。 奔波劳累无所畏惧,重苦登览悲叹不已。 开庆年间战乱之后,百姓力未得到充分施展。 如此穷困的边底,习俗因循陋习仍存。 而今良二千,恳恻出心田。 耕桑绕原野,谣颂周市廛。 溯舟走麾下,容光托假借。 坐卧寄酸吟,转首已三夜。 将行慰我深,语语吐直心。 发笑酌我酒
招铁镜明上人同舟入京蓬麻冒日气,舟过风递香。 香气入晚秀,月色迷官塘。 此时同载僧,眉上生毫光。 心镜不待磨,一碧眩四方。 遂此终夕安,推篷睇渺茫。 凌晨泊北津,分手各自忙。 追随游径山,奈何吏鞅妨。 何时重聚首,叙我歌河梁。 世缘苦聚散,人事多短长。 兴言偶及尔,不觉耿中肠。 薰风荡柳烟,吹面无多凉。 晨曦晒屋裂,独恨冲尘黄。 注释: - 蓬麻(蓬草):一种植物。 - 冒:露出。 - 日气
【解析】 此题为鉴赏题,要求分析诗中的艺术手法。本诗前六句写景抒情,后六句议论抒情,全诗语言平实,感情沉郁。诗人借景抒情,通过对月色的描绘来抒发自己的情怀,同时运用对比、拟人等手法,把月色写得生动活泼,富有感染力。 【答案】 对月 ①徙倚:徘徊;②更欲扣舷醉:更加想要击楫纵酒以消愁解闷;③绮丽的江头景色:水天一色,渔帆点点;④景物纷糅:自然景色与人生百态交融在一起;⑤造化:自然界的万物;⑥儿戏
夏初曾历此,信宿强舍去。 重游清虚庵,夜住因日暮。 及其还城中,旅琐若羁驭。 旅居如囚笼,生活如束缚。 凉秋复过时,又坐题诗处。 秋深时节,诗人又来此吟诵。 黄冠苦相佞,往往多过誉。 道士奉承僧人,常夸大其词。 且谓笔力遒,真得鬼神助。 但将虚名污,不具实眼觑。 道士自吹自擂,不知真假。 顾予欲栖止,未有抛茅据。 我欲在此定居,但未找到安身之所。 难忘整屐游,赢得寘浮虑。
诗句:君从甬水来,我弃西湖走。 译文:你从甬水而来,我离开了西湖。 赏析: 董嗣杲在《送李制属入蜀》一诗中以简洁而深情的语言表达了对友人的不舍和对未来的期许。这首诗不仅是一次地理上的离别,更是一次心灵上的交流和情感的释放。以下是对该诗的详细解析: 1. 诗词原文: 君从甬水来,我弃西湖走。 共入九江城,又客富池久。 相照道义心,不数胶漆友。 所嗟迹漂萍,每为世味诱。 云何忽舍我,仓卒举别酒。