程俱
【注释】仪真:地名。梁苑(今河南开封):指汴州(今河南开封),北宋时为梁的都城,故称。皇畿:京城附近地区。 【赏析】这是一首描写风雨交加,兵渡江南、北,人民归家,寒尽春回,日转天旋的诗。首句写连日风雨,下句写江南江北人民纷纷回家的情景;第三句用“寒尽”二字暗示了风雨的止息和春意的到来;第四句写风定日出,天旋地转,万物复苏。全诗构思巧妙,情景交融,生动地表现了一个春天景象
这首诗的标题是《送林德祖致仕东归》。诗中表达了作者对林德祖东归的祝福和对其仕途生涯的感慨。 我们来逐句翻译这首诗: 浩浩声利间,静躁同一区。 排肩日中市,有类逐兽趋。 中朝尺寸地,众睇咸睢盱。 安知大云客,出与飞云俱。 翛然弃之去,初不计卷舒。 纷纷轩裳士,瞠目口为呿。 茫然更叹息,不间贤与愚。 乃知杨少尹,未足继两疏。 当时老而传,不失仕且居。 非同会稽史,苦誓困简书。 不比狂季真
【注释】 仪真:即今江苏仪征,位于长江下游。连日风雨:指作者在船上连续几天所经历的恶劣天气。六言遣闷:即用六言诗的形式排遣心中的不快。 【赏析】 这是一首写景抒情诗。前两句写狂风暴雨肆虐的情景,风号万窍,雨暗长江,渲染出一种凄迷苍茫的气氛。诗人以“汹汹”、“冥冥”来形容风、雨之声,使读者仿佛听到了那阵阵呼啸声和淅沥的雨声;而“江”字又使人感受到那汹涌澎湃的江水声。后两句写诗人在风雨之夜,乘着舟船
【注释】 临汝:地名。音容:声音和容貌,指人的音容笑貌。近隔:相隔较远。源明:即王源明,作者朋友。生死俄(yóu)分:生命短促,转瞬即逝。可但:只是,徒然。一朝:一旦,一刹那。真成:真是,实在。聚沫浮云:聚沫,喻为泡沫。浮云,喻为浮云。 【赏析】 此诗是诗人悼念友人而作。“临汝”、“音容”点明地点,并写出了作者与友人的亲密无间。“源明生死俄分”,写友人离世的迅速。“可但一朝千古”
泊舟仪真江上连日风雨作,我心情郁闷。 常寂光遍一切,胜义谛即世间。 正自纵横五位,不妨透脱三关。
【注释】 使君西南隽:指宋少卿为西南边郡的长官。隽通“俊”。 掞藻阳台春:指宋少卿在文采方面才华横溢如同美丽的春天。掞,光彩。藻,同“彩”,这里指文采。阳台,传说中的山名,在今浙江桐庐县西南。 声称动华省:指宋少卿名声远扬,震动朝廷。声称,名声。 青云人:指宋少卿有志于仕途,渴望飞黄腾达。 时于鹓鹭行:指宋少卿处于高官行列之中。鹓鹭,古代对公卿大臣的雅称。 轩昂见长身:形容宋少卿仪表堂堂
周太博携诗见投作诗酬之 在事常郁郁,抛官意扬扬。 安能屈五斗,秉耒庸何伤。 往者永康令,柴桑远相望。 烹鱼得赪尾,缩手生背芒。 投簪息吾驾,刺口时谈王。 坐见明月溪,柔柯擢长杨。 愿以三寸舌,横流制汤汤。 櫑具惊曼倩,长裾识邹阳。 凭轼下贼垒,颓云如坏墙。 【注释】 1. 周太博:作者的朋友。见投:赠送。 2. 郁郁:心情不舒畅。 3. 抛官意扬扬:丢官的心情很得意。 4. 安能:怎么能够。五斗
【解析】 题干要求“对这首诗逐句释义”,所以需要逐句翻译。 第一句:新凉发巾裾(清凉)/新凉,初秋的天气。发,披散。巾裾,指衣襟。 第二句:欣此清夜永(欣喜/喜欢)/欣,喜爱。此,代词。清夜,清冷的夜晚。 第三句:寒虫如泣恨(蟋蟀叫声)/寒虫,蟋蟀。如泣,像在哭泣。恨,哀怨。 第四句:啾唧不可省(鸣叫不止)/啾唧,蟋蟀等虫类的呜叫声。省,停止。 第五句:急节度霜砧(用急节奏敲击)/节,这里指节奏
这首诗是唐代诗人韩翃的一首七律。全诗如下: 自宽吟戏效白乐天体 藉令衰蹇身,终老只如此。 何须苦嗟咨,未必非受祉。 形如支离疏,饱食逸终世。 目盲如宋人,全生免徭使。 平生叹远游,今我在桑梓。 田园接家山,区处及耘耔。 平生困鞅掌,今我恬无事。 寝兴纵所如,出处不违已。 病来益尊生,对境空相似。 永无贪欲过,稍习卫生旨。 不为六贼牵,岂受三彭毁。 人言病压身,往往延寿纪。 太钧默乘除
酬谢焦秀才的一首诗焦生老儒冠,耳目接前辈。 词源如春水,浩浩涨清渭。 长篇极舂容,岛可青琐碎。 人生各有趣,相笑等醒醉。 胡为嗜文章,不作速化计。 明珠枉投赠,怀袖欲三岁。 今晨雪寒门,剥啄惊熟睡。 轩昂开剧谈,良足慰幽悴。 译文: 焦生是个饱学的儒者,他的耳朵和眼睛总是接触着前辈学者。 他的词源就像春天的江水,浩浩荡荡地流向了清澈的渭水。 他的文章写得长篇大论,像春日里的花朵一样丰富多彩