曾廉
【注释】 晓唱:早晨的歌声。 宝镜:镜子。开函:打开盒子。 水如碧玉山如黛,这风景、只有江南。六代风流:指东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,南朝时文化较为繁荣,所以称“六代风流”。金粉:泛指富贵。 篾篷小艇破晴蓝:用竹编的船篷的小船划破了晴朗的蓝天。 嘉客:好客的人。清谈:清静地谈话。 白司马:白居易。青衫:官服。唐人入京考试,穿白衣,称白衫,故称白袍为青衫。 【译文】 清晨,一声歌谣传来
【注释】 (1)微闻步屧响长廊:隐约听到脚步声在长廊里回荡。 (2)挟瑟更笙簧:拿着琴和瑟,吹奏笙。 (3)吴娘暮雨萧萧曲:指吴地的歌女,黄昏时唱的哀婉动人的曲子。 (4)转更凄凉:由欢娱转为悲凉。 (5)小立徘徊:站立着徘徊不前。 (6)胜游莫说碧鸡坊:美好的游乐之处不必再说到碧鸡坊。 (7)截湖小艇横帆去:截取湖中的小船,把船帆挂起驶离。 (8)待清晓,露上荷塘:等到天明,露珠沾湿了荷叶。
玉关杨柳春风度。 春风中,玉门关外的杨柳开始吐绿发芽。 征夫莫被闲人误。 战士们啊,不要被那些不相干的人误导。 湖湘子弟满天山,处处英雄儿女。 在湖南和江西的山区,到处都有英勇的战士。 枝头杜宇微宵啼,说道不如归去。 夜深了,杜鹃鸟在树枝上叫个不停,好像在说“我宁愿回去”,暗示着士兵们不应该久留他乡。 将军犹指戍楼烟,此是我、菟裘老处。 将军还在眺望远方,而我,已经在这里安家落户
潇湘夜雨笑咏 灼灼如花,明明亮月,艳还清。碧桃花下生绿苔。初邂逅、横波侧注,惊蓦去、纤步微听。经过处、不分兰麝,庭院闻馨。 汉皇金屋,求仙采药,都为倾城。非蓉城绮丽,那著飞琼。看不足、眉山远黛,偏无奈、霜鬓飘零。长昂首、騃牛痴女,河汉会双星。 注释: 1. 这首诗是一首词,描述了一位女子在潇湘夜晚的雨中漫步的场景,以及她的内心感受。 2. 灼灼如花:形容女子的美丽如同盛开的花朵,光彩夺目。 3.
摊破江神子 双双燕子语雕梁。骂檀郎。惜檀郎。绕槛千条,绿处是垂杨。人又不来春又去,山枕上,泪如丝,暗断肠。一朝一朝望远乡。 叶易黄。鬓易霜。宵来一信,关门外、大破西羌。沙场万里,禽贼并禽王。准拟铙歌齐奏凯,乞便道,过燕支,取助妆。 注释 双双燕子语雕梁:双双燕子在雕花的梁上鸣叫。双双,指成对的;语,是说的意思;雕梁,有彩绘的屋梁;双燕,指成双的燕子;双双,指成对的;语,是说的意思;雕梁
醉蓬莱·江上逢韬甫 [宋] 张孝祥 问江东王气,子弟虫沙,乌骓嘶后。杜默文章,向愤王搔首。遗恨千年,龙且钟昧,意气空牛斗。好是青山,流莺枝上,劝人酣酒。 开国一时,元功除却,画策登坛,纷纷屠狗。铜臭书香,蓬颗原同朽。大地山河,嬴颠刘蹶,竟为何人有。不道山中,王孙落魄,绮裘依旧。 【赏析】 这是一首咏史词,作者在这首词里,通过追述历史上项羽(即项籍)的一生及其失败的原因,抒发了对英雄悲剧的感慨
醉蓬莱 · 春色 正倦倚柴扉,终日无声,春禽眠熟。凭眺荒村,指点幽人屋。六尺村童,绿蓑青箬,看三头黄犊。还有书斋,何人开窗,展书闲读。 准拟春来,对花狂饮,才见花开,落花红蔌。如此风光,问韶华何速。展转床头,清明又到,望笋生成竹。独有垂杨,年年春早,满江浓绿。 注释: - 正倦倚柴扉:正:正在;倦:疲乏、困顿。倚:靠在。柴扉:篱笆门。指作者坐在柴门外。 - 终日无声:整天都静悄悄的。 -
【注释】 1. 悄悄:形容雨声。 2. 闲阶:指庭院中的台阶,也用来表示自己的心情。 3. 针线停拈:指因为雨天无法出门而停下手中的针线活。 4. 今朝逢社:今天是农历二月二日龙抬头的日子。 5. 准拟看花:原打算在这天去看花。 6. 花开还谢:比喻世事多变,不能预测。 7. 何处清游:到哪里去游玩。 8. 方壶员峤:古代传说中的神仙居住的地方。 9. 称玉人陶写:用来形容人的美貌。 10.
【赏析】 “潇湘夜雨·泉溪市酒家题壁”是一首七律,全诗如下: 酃水湖边,泉溪市口,家家酒瓮盈船。玉楼人醉杏花天。 楼小倚、湘裙入画,门乍启、青旆高悬。徘徊处、何人犊鼻,高兴酣眠。 琴樽生业,西河太守,有酒成泉。试呼人打桨,放下滩前。 春正好、柔情似水,醺不尽、佳气非烟。安排绿、琼箫玉簪,高会是群仙。 注释: 1. 酃水湖:即今湖南省衡阳县的南岳山。 2. 泉溪市:即今湖南省衡山县的东湖市。 3.
下面是对这首古诗的逐句翻译和相关赏析: 诗句翻译与注释: 1. "山抹微云佳女婿" - 山间轻抹的微云如同佳婿,形容云彩美丽而优雅。 2. "词华六代余声" - 词的韵味流传了六代,依旧有其独特的风采。 3. "碧湘宫外夕阳明" - 碧湘宫外夕阳格外明亮。 4. "湘流波万叠" - 湘江水波层层叠叠,如万叠浪花般壮观。 5. "风静暂时平" - 风停了,水面才恢复了平静。 6.