刘宰
毗陵邂逅京口同舍汤叔厚鸡犬相闻里社同,琴书曾共客儒宫。 南楼夜醉三更月,北固秋吟万里风。 去鲁羡君勤采藻,游吴愧我尚飘蓬。 相逢便与论心曲,莫笑依然旧阿蒙。 注释: 毗陵:今江苏省常州市。邂逅:不期而遇。汤叔厚:即汤显祖,字义仍(1550-1616),号若士,别号茧翁,江西临川人。明万历十一年进士。授南京行人司行人,后升任礼部主事、吏部验封司郎中等职,为官清廉,关心民生疾苦。 京口
和张寺丞谢惠河鲀韵二首 盛德谦亨,佳句仰赞 1. 鼎来佳句仰谦亨 - 诗句解释:此句意指先生(张寺丞)的佳句令人仰慕,谦虚而高尚。 - 译文:先生您的诗作让人敬佩,谦逊有礼。 - 关键词注释:谦亨,意为谦逊而有德行。 2. 春入池塘草正生 - 诗句解释:春天到来,池塘里的草正生机盎然地生长。 - 译文:春天的气息融入池塘里,草木欣欣向荣。 3. 清夜拟陪檐雨酌 - 诗句解释:在清静的夜晚
【诗句释义】: 1. "底须弹铗叹无家",意即“何必弹铗感叹无家”,表达了一种无奈与辛酸。2. 这句诗反映了诗人内心的孤独与无助,以及对未来生活的担忧和不安。 3. "自有诗人赋子嗟",意味着“自有诗人赋诗感叹”,这里的“子嗟”指的是儿子或子女,表达了诗人对自己家庭困境的担忧和忧虑。 4. "平世岂应遗烛武",意即“在太平盛世中难道会遗忘烛武”,烛武是春秋时期卫国大夫,曾出使秦国
【注释】 与可:谭用之
诗句释义与译文: 1. 樽酒论文弱冠前,交情老去只依然 - 注释:在年轻的时候(弱冠前)。 - 译文:在年少之时,我们经常一起饮酒论诗。随着时间的流逝,我们的友情依旧不变。 2. 久荒三径无来客,细拨青灯话昔年 - 注释:已经很久没有见到朋友来访了。 - 译文:我常常在夜晚,点着一盏青灯,回忆过去的美好时光。 3. 少日功名谁汗简,旧游江海半华颠 - 注释:年轻时,我们都渴望建功立业
和汤叔永二首 鲁人岂解识东丘,夫子犹怀去鲁忧。公论世间谁了了,德人心事本休休。致身官路虽非远,回首家山盍少留。 注释:鲁国的人们虽然不了解孔子的学识,但是依然对他抱有深深的敬意和思念之情。在这个世界上,谁能真正理解我的内心呢?只有品德高尚的人才能理解我的心意,但是我却始终无法释怀。为了实现自己的理想,我不得不踏上仕途之路,虽然这不是一条遥远的道路,但是回首故乡,我不禁想要留下。 赏析
这首诗是刘宰在仪真(今江苏仪征)时所作的两首送别诗,通过赞美潘使君的贤明和对淮南地区风物的描绘,表达了自己对友人离别的不舍及对未来的美好祝愿。 诗句解析与翻译: - “十万流离仰二天”:描述了淮南地区的广大人民在潘使君的领导下生活得安居乐业。这里的“流离”指人民流离失所,而“仰二天”则表示他们仰望两位贤明的领导——潘使君和赵法曹。 - "淮民只说使君贤":进一步强调了潘使君的仁德与才能
【注释】 ①去客:离开家乡的客人。西东:指东西方向,泛指各地。 ②须:必须、一定。劳生等转蓬:蓬草随风飘转。比喻人生短暂,像蓬草一样易变。 ③万里:指极远的距离。别恨:离别的哀伤。 ④冥鸿:大雁。 ⑤索寞:寂寞冷清。 ⑥举杯:端酒。聊与:姑且与。 【赏析】 此诗作于天宝十四年(755年)春,安史之乱爆发前。诗人在长安送友人,感慨人生如蓬草随风而转,表达了对友人的深情厚谊及对未来的无限忧虑之情
【注释】 偶题:偶然吟咏的诗,即闲情逸致之作。云边:指天上云霞缭绕的地方。 山庵:在山上的僧舍。招隐士:邀请隐居的人来。崇冈:高峻的山冈。屏帏:屏风和帷幔,这里代指山中幽静的环境。旌纛:旗杆上飘扬的旗子,这里比喻高大的山峰。 【赏析】 《偶题》是诗人晚年隐居时所作,表现他淡泊名利、寄情山水的情怀。前四句写景,后四句写意,情景交融,意境深远;最后两句抒发感慨,点明主题。全诗语言朴实自然,意境优美
注释: 先生盛德信光亨,微物将诚愧晚生。 春岸正当馀雨过,寒江尚想小舟横。 一奁走送惭迟暮,两舍相望欠割烹。 未必甘芹解知味,王公当谅野人情。 赏析: 这是一首五言律诗,表达了诗人对张寺丞的敬仰之情。 第一句“先生盛德信光亨”,赞美了张寺丞的德行和智慧,使他如同光明一样普照四方。 第二句“微物将诚愧晚生”,诗人谦虚地说自己只是一个小小的晚辈,对于先生的智慧和德行深感惭愧。 第三