周文璞
这首诗是李白在唐玄宗天宝三年(744)所作。李白在长安的玉真观居住期间,曾与玉真公主有过一段恋情。此诗即是写于玉真观时。全诗通过吊古伤今的情调,抒发了诗人对现实不满和对理想境界的向往。 下面是诗句的解释: - 相逢萧寺已累然:在萧寺相遇,已经很久没有见到过你了。 - 自咏离骚讲太玄:自己吟诵《离骚》来讲解《太玄经》。 - 极目旧游犹白石:极目远望旧日游地,依然像白色的石头一样。 -
归憩仁王寺 重到招提未觉迟,钵单初副袷衣时。 僧房斋院门门闭,梅子枇杷树树垂。 蚁荫经幢求托化,龙缠佛座学慈悲。 长年无事闲来此,坐对空山讽小诗。 译文: 回到仁王寺休息,发现时间并不晚,袈裟都准备好了。 寺庙的僧房和斋院都关闭了,只有梅子和枇杷树上的果实在下垂。 蚂蚁的阴凉庇护经幢,龙缠绕的佛座位上充满了慈悲。 长年没有事情,我来这里悠闲地读书,吟诵诗歌。 赏析: 这首诗是诗人重游故地后
【译文】 九溪十八个山涧,冷见帝青苔。 洗足僧在石上写经,客人在流边放酒杯。 案头松叶响动,身边野花开放。 六月六日辞别歌吹,清游才算开始一回。 【赏析】 这首诗是描写诗人游览九溪十八涧时所见景色的诗作。全诗以“九溪十八涧”为题,点明主题,首句即写九溪的景色,次句又写十八涧的景色。后六句写游人在此地的情景。 “九溪十八涧”,即指九条溪水和十八个山涧,这是对九溪十八涧的概括性描写
春雪 崇禧仙馆似官居,二月寒风峭有馀。 傲吏吟哦空峭下,野童放散夜堂初。 荧荧宿火煨村酒,煜煜残灯镜道书。 忽听打窗声更急,快移银砾上枯株。 注释: 1. 崇禧仙馆似官居:形容崇禧的仙馆像官邸一样庄严。 2. 二月寒风峭有馀:描述二月份的寒风特别寒冷。 3. 傲吏吟哦空峭下:指官员们在这里吟诵诗歌,显得孤独而高傲。 4. 野童放散夜堂初:描述乡村的孩子们在夜晚开始玩耍。 5. 荧荧宿火煨村酒
这首诗的译文如下: 望见山樱媚短岑,翻然便悔出家林。 坏车杀马空嗟晚,裂芰焚荷直到今。 笋蕨久为归去计,云烟无复旧来心。 平生最爱花浓淡,看了斜阳看暝阴。 注释: 遣兴 —— 即兴写一些诗,抒发一下感慨。 望见山樱媚短岑:看见山间樱花美丽而短暂,令人遗憾地后悔当初出家修行。 翻然便悔出家林:突然之间,心中后悔不已,想要回归俗世的生活。 坏车杀马空嗟晚:看着那些被破坏的车和马匹
这首诗是唐代诗人王维的《山居秋暝》。以下是对每一句的注释和赏析: 留连如有情,蕙帐极空明。 译文:我留恋不舍地留下,就像有感情一样,在蕙帐里极空明宁静。 注释:蕙帐,指以蕙草编成的小帐,这里用来指代简陋的住所。留连,形容依恋不舍。 晚粥知泉味,昏钟度雨声。 译文:晚上吃粥,才知道泉水的味道,黄昏时敲钟,听着雨声。 注释:晚粥,晚上煮的粥。知道,体会到。昏钟,指黄昏时的打更声。 稍容林叟睡
诗句解析 1 初营凤山:指在凤山上开始建造或布置。 2. 香草参差种,幽花逐旋移:描述在凤山上种植的植物参差不齐,且随着季节的变换而移动。 3. 既添醒酒石,须著放生池:既然有可以醒酒(比喻使人清醒)的石头,就应该有一个放生(放生即释放生命,通常指释放被囚禁或受困的动物)的水池。 4. 春在年年好,山来处处奇:春天每年都很美好,而山景每处都有新奇之处。 5. 吹箫吾不解,长啸却相宜
归别墅 幽栖久不到,猿鹤擅藤萝。 丛筱生将遍,流泉咽更多。 邻翁新酿熟,野寺暮钟和。 亦有经行者,来观倚杖歌。 注释: 1. 幽栖久不到:隐居在幽静的地方已经很久了。 2. 猿鹤擅藤萝:猿鹤擅长攀附在藤萝之间。 3. 丛筱生将遍:灌木丛生,已经长满了。 4. 流泉咽更多:流动的泉水声音更悠扬。 5. 邻翁新酿熟:邻居的老者酿造的酒已经煮好了。 6. 野寺暮钟和:傍晚时寺庙里的钟声也响了起来。
【注释】 1.虎丘:山名,在今苏州西南。道辉:僧名,生平不详。天台:山名,在今浙江天台。二首其二:诗题。 2.少小:年轻时。精勤:勤奋。 3.着文:写文章、著书立说。 4.香薰:佛前供香或烧香。沪渎:即上海。像:佛像。 5.茶酹:敬神时用的茶水,酹,洒在地上表示祭奠。武丘:地名,位于今江苏常州附近(见《舆地志》)。 6.入定:禅家语,意谓打坐修行,入于空定境界。 7.海鹤:指僧人
诗句注释与赏析: - “说战犹能听”: 表示虽然战争仍在继续,但人们仍然愿意听取有关战事的信息。 译文: 尽管战争仍在持续,人们还是愿意倾听关于战事的消息。 - “闻尸不忍过”: 形容对战争中死亡的遗体感到不忍通过。 译文: 我听到战场上的尸首都不忍心直接经过。 - “役人愁似鬼”: 形容因战争而失去生计的人充满了悲伤和恐惧。 译文: 那些因战争而失去生计的人,他们的忧愁像鬼魂一般。 -