缪焕章
【诗句释义】 1. 客里相逢累举杯:在异乡与友人相遇,举杯共饮,倍感亲切。 2. 得吟佳句倍低徊:得到好的诗句让人感到无比的欣喜,反复吟诵。 3. 身经百战干戈地:历经多次战斗,曾经是战场的地方。 4. 胸擅千秋著作才:心中拥有丰富的知识和才能,可以创作出千古流传的好作品。 5. 蜀国山川馀旧迹,楚天云雨只荒台:四川和湖北地区的山水景观,以及曾经的遗迹,现在只剩下荒凉的遗址。 6.
注释: 黔南烽火彻江明,四见天涯岁月更。 千里萧条馀赤土,万家转徙痛苍生。 包胥有泪声俱碎,郑侠描图意未平。 我欲通天台上表,莫教天鼓静中鸣。 赏析: 这首诗是诗人在黔南烽火四起,战火纷飞的夜晚,与友人夜谈时的有感而发之作。全诗共三首,每首都蕴含着诗人对国家命运的深切关怀和对未来的深深忧虑。下面是对这三首诗的逐句解释和赏析。 黔南烽火彻江明,四见天涯岁月更。 黔南烽火彻江明,四见天涯岁月更。
胜侣携手共游兴倍增,仙源指路初谙。 四周金碧沉斜照,一片清苍起夕岚。 坐处人疑星聚五,序来我忝齿居三。 不须再寻蓬莱顶,奥壤神皋已共探。 注释:胜侣:好的伙伴。偕:一同。耽:耽迷,沉迷。仙源:仙境源头。指点:指出方向。初谙:刚开始懂。四围:四周。金碧:金碧辉煌。沉:倾斜。斜,倾斜的意思。清苍:清新的青色。起:升起。夕岚:夕阳下的山色。坐处:坐下的地方。人疑:使人怀疑。星聚五:星星聚集在五个地方
【注释】: 1. 忆别江南第一程:忆,思念。别江南是第一次分别,程,路程。 2. 二分月色玉箫声:二分,一半。玉箫声,形容夜晚的月光如玉箫般美妙。 3. 水乡浩荡迷前梦:水乡,指江河湖泊周围的地区。浩荡,广阔而无边无际。迷,使……迷惑。前梦,以前的梦想或希望。 4. 山径崎岖懒问名:山径,指山路。崎岖,高低不平。懒问名,懒得询问姓名。 5. 我幸对床联骨肉:我,诗人自指。对床,共坐一床。联骨肉
注释: 右之复叠韵见贻,再和二章。 几日清风已戒寒,衙斋支榻幸相安。 性偏嗜酒逃名易,生判多情作佛难。 梦绕兰陵时倚枕,香盈菊圃偶凭栏。 秋英多少悲零落,幸有高人破格看。 赏析: 这首诗是作者对友人的回信。诗中表达了自己对友人的思念之情,以及对友人生活状态的关注。同时,也表达了对友人高洁品格的赞美之情。 首句“右之复叠韵见贻,再和二章”,表达了诗人对于友人的敬意和感激之情。诗人在收到友人的礼物后
诗句释义与译文: - [石丈又用原韵成述怀二律再步韵]:石丈,此处指作者自己或某位名叫石丈的人物。原韵,即上一首作品所用的韵脚。述怀二律,可能指的是作者在上一首作品之后,再次以同样韵部创作的两首诗。再步韵,意味着作者在这两句中也使用了相同的韵部。 - [策策西风送薄寒,木樨香里忆长安]:西风,秋天的风向来自西方,常用来表达季节的变迁和感伤的情绪。薄寒,形容天气之冷,使人感到微凉。木樨,桂花
冉石云丈赐和旧作,仍步原韵二首译文:冉石云丈赐和我的旧作诗,我再次步他的原韵写了两首诗。 注释:冉石云:即王冉石,唐代诗人,字子高,号云台生,越州会稽人。赐:赠送。 书生骨相本清寒,底用金门策治安。 译文:书生的骨骼相貌本身就很清秀寒洁,哪里需要通过金榜题名来治理国家? 注释:书生:古代士人的雅称,指读书人。骨相:骨骼相貌。底:哪里。用:用来。金门策治安:指科举考试及第后,进入官场做官。
这首诗是冉右之对好友的明经叠韵惠赠之作,表达了诗人对友人的感激之情。下面是逐句释义以及相应的译文和赏析: 1. 杖策重探蜀国程,巴渝惯听竹枝声。 【释义】:拄着拐杖重新探索蜀国的道路,巴渝地区常听到竹枝的声音。 【译文】:拄着拐杖再次踏上去蜀国的路程,巴渝地区常常听到竹枝声。 【赏析】:此句描绘了诗人在旅途中的所见所闻,表达了他对故乡的思念之情。同时,也反映了诗人对自然景色的喜爱。 2.
这首诗是唐代诗人白居易所作的酬答诗。以下是逐句的翻译和赏析: 1. 夙闻生计一毡寒,枳棘栖鸾恐未安。 - 注释:长期以来就听说您的生活条件艰苦,像一只栖息在枳树和荆棘之间的鸾鸟一样。 - 赏析:这句表达了作者对右之生活状态的担忧,认为他的生活条件艰苦,可能会影响到他的健康和心情。 2. 声气应求知己少,文章遇合解人难。 - 注释:希望与有志之士结交,但真正理解自己的人并不多;文章虽好
【诗句】 行李萧条风露寒,无端西笑上长安。 入关翻讶闻鸡早,下阪方知勒马难。 尘世寄身同历劫,河山放眼且凭栏。 前途傥遇骑牛叟,尚有名经要借看。 【译文】 行李萧条风露寒,莫名其妙的在长安笑。 进入函谷关后惊讶听到鸡叫得早,下山时才知道勒马真难。 尘世中寄身就像历劫般艰难,河山广阔放眼就倚着栏杆。 如果遇到骑牛的人,我还可以借他看过《论语》。 【注释】 - 行李:行囊,指诗人携带的物品。 -