孙承恩
题七星岩的翻译与赏析: 注释: - 北斗星精堕平壤:北斗星的精华坠落在平坦的地面上。 - 融结胚浑竞森爽:混合在一起的胚胎在空气中形成,显得十分清爽。 - 神镌鬼凿拟营搆:神仙雕刻和鬼斧神工般地营造。 - 窈窕谽谺更虚敞:深邃而幽静,更加宽敞开阔。 - 元气润湿烟霞重:天地之间的灵气滋润,云雾缭绕如烟雾般的景色。 - 白日惨澹含悲风:阳光昏暗,仿佛笼罩着悲伤的气氛。 - 异胜时应集仙侣
注释: 1. 平定天下,使声音和颜色都消失,你的功绩谁能够数得清呢? 2. 华山之高啊你确实陪衬着它,一幅生绢打开,展现在众人眼前。 3. 山啊你是公啊,两者无法分辨,只看到浑朴的老气纵横向上直冲三台。 4. 天意眷注英贤应该长寿,四海之内的百姓正仰望着。我区区的话语不足以表达敬仰,只希望公和华山一起,百年千年永远长久。 赏析: 这首诗是一首寿序文,作者通过描绘华山的高峻与壮丽
顾静虚求录旧作 抱病一秋情索寞,笔砚诗篇久零落。 顾子爱我情不薄,为出此卷书旧作。 倒箧出笥费搜检,漫录数篇谢勤确。 下笔欹倾觉生涩,掩卷沉吟砚频涸。 迂疏半是野人语,放浪潦倒畴予若。 顾子兹事爱成癖,辞翰每问名人索。 东江三汀并绝妙,两雄相当靡勍弱。 顾我曹滕厕齐鲁,君也误爱予惭怍。 美玉明珠问顽璞,慎勿并视彰秽恶。 赏析: 这首诗是一首五言绝句
【注释】 登桐山:登上桐山。桐山,位于今浙江省宁波市奉化区,有东、西、中三座山峰,其中最高峰为东峰,海拔867米,是宁波最高的山峰,也是浙东第一高峰。 嵯峨(cuó é):高耸的样子。 屹孤峰:屹立着的一座孤立的山峰。 下瞰(kàn):向下俯瞰。 当奔冲:正奔腾急驰。 摄衣(shè yī):穿起衣服。 凌绝顶:登上最高处。 飘飘:随风飘荡的样子。 两袖:衣袖。乘长风:乘着长风。 怀仙:思念仙人。
【诗句释义】 孤鹤自向吾园居,顾步饮啄惨不舒。 这首诗的前两句写孤鹤自入园中,其行动和鸣叫都显得非常悲伤。孤鹤自向吾园居:孤鹤自己来到我的庭院居住。顾步饮啄惨不舒:它低头觅食,鸣叫,显得很悲伤。 息多清阴食有鱼,我独无以为尔娱。 这首诗的后两句写孤鹤在园中生活得很好,而我则不能陪伴它。息多清阴食有鱼:在树阴下,它吃着美味的鱼。我独无以为尔娱:而我独自无法陪伴它。 长日悲鸣怀旧侣,天阔云深飞不去。
【赏析】 此诗作于元至元二十一年(1284)秋。诗人在这首诗里以沉郁的情调,描绘了一幅秋雨图:天地昏暗,鱼龙蛰伏;诗人欲出门而沾湿,又因百忧而独坐空斋。接着,诗人把镜头对准了眼前这一场久雨,它使禾稼尽伤,天目失明,更使人悲叹不已。全诗情感沉郁,意象浑厚,意境苍茫,有一股撼人心魄的力量。 首句“海城秋深风雨急”点出了时令和地点,“海城”是临安府城的别称。诗人由眼前的秋雨联想到自己的处境
诗句: 1. 朝来喜晴农自嗟,共说雨意还无涯。 注释:早晨的时候天气晴朗,农民们相互感叹着。大家都说这场雨下得太大了,无边无际。 2. 老夫闻言疑且怪,岂有悖谬如此耶。 注释:我听到这个消息后,感到非常疑惑和惊讶,怎么会有这样的事情呢? 3. 云阴渐浓日光薄,残雨疏疏仍放脚。 注释:天空中的云层逐渐变厚,太阳光线变得暗淡,但雨水仍然在不断落下。 4. 不知黯䨴从何来,顷刻弥漫遍寥廓。 注释
这首诗是宋代诗人刘克庄所作的《拟题忠节祠次韵》。诗中写道:“漳江百里东北驰,瞰江突兀开新祠。大书雄扁照日星,内有血染忠臣姿。” 注释:漳江流经福建、江西等地,在广东境内往东北流,在龙溪县东北有一座雄伟的祠堂。祠堂的大字匾上写着“忠节祠”三个字,它们如同太阳和星星一样照耀着这片地方。祠堂内供奉着一位忠诚勇敢的忠臣,他的事迹如同鲜血一样洒落在这片土地上。 译文:漳江从东南向西北奔腾不息
【注释】 合沓:聚集,重叠。玄阴:即“黑气”,指天空的云气。只疑:只当……是。白日:白天,阳光。幽沉:阴暗,昏暗。铜钲(zhōng):古代的一种乐器。烂烂:明亮的样子。沮洳(jūrù):低洼之地,积水。天廓(kuò)清:天空澄清。老夫:作者自称。东郊:指家乡的郊外。 【赏析】 秋来天气多阴沉,只当太阳终幽深。 今朝忽然见奇事,铜钲在林悬明光。 如饥得餐病得愈,鸟亦为歌蝶为舞。 少干天高水澄清
注释: 后孤鹤行:诗题。 我从前月失孤鹤,草堂独居谁与娱:我因为月夜丢失了一只孤独的鹤,在草堂独居时无人陪伴娱乐。 园林岂无百鸟弄好语,喧啾聒耳增烦纡:园中难道没有鸟儿欢快地叫唤着?它们的喧闹声音使我更加烦闷。 朝来惊看怪事出,有物忽向吾园集:早晨醒来看到奇怪的事情发生了,有什么东西突然聚集在了我的园子里。 野性不愁缯缴伤,风毛犹带烟霞湿:野性不担心被网捕获而受伤,它的羽毛还带着烟雾和云霞的湿润