杨冠卿
【注释】金陵:今江苏南京。鳷鹊楼:即凤凰楼,在今江苏南京市南。建章宫:汉长安城的宫殿名,位于今陕西西安市西郊。玉绳:星名,即北斗七星中的天枢。方呈瑞、璇霄际:正呈现祥瑞之气于天际。貔虎云屯羽卫:指军队众多,气势雄壮;屯,聚集。玉门晏闭:指玉门关关闭,边境安宁。 【译文】 渡江南行,如龙马飞奔。 翠华车驾停驻兴王地。 石头城钟山,雄伟倚靠长江天堑,鼎安神器,守护着国宝。 凤凰楼高,建章宫阔
诗句释义及赏析: 1. 妙墨龙蛇飞动,新词雪月交光。 - 注释: 使用精美的墨水在纸上书写,如同龙蛇般生动活泼;文章或诗歌中的文字如雪、月一般洁白明亮,光彩照人。 - 译文: 精心地用墨水挥洒出生动的龙蛇般的笔迹,文字如同雪和月亮一样洁白而光辉。 - 赏析: 这里形容文字或书法的优美与生动,比喻为龙蛇飞舞,突出其灵动与力度。同时,“雪”通常与洁净无暇有关,“月光”则给人一种清冷、明亮的感觉
注释: 月冷花寒宫漏促。人在虚檐,玉体温无粟。弦断鸾胶还再续。娇云时霎情难足。 解道双鸳愁独宿。宿翠偎红,蛱蝶元相逐。蓬海路遥天六六。终须伴我骑黄鹄。 译文: 月冷花寒宫漏急促。人独自站在空虚的屋檐下,玉体感到寒冷。弦断鸾胶后还能再续。娇媚的云彩时常短暂,情意难以满足。 懂得双鸳鸟愁苦独自过夜。翡翠与红颜相偎相依,蝴蝶原本相互追逐。蓬莱海路遥远天空广阔,最终必须陪伴我骑着黄鹤。 赏析:
这首诗是唐代诗人李白的《仙游曲》。下面是对这首诗的解释: 翻译与注释 迢迢秋夜长,娟娟霜月明。 - 迢迢:漫长而深远。 - 娟娟:美丽的样子。 - 霜月:因霜而显得更加明亮的月亮。 隐几观万变,頫仰周八纮。 - 隐几:坐在桌边或椅子上静观。 - 万变:形容事物变化多端。 - 頫仰:低头仰头。 - 周八纮:四周环绕。 人间厌谪堕,翳凤骑长鲸。 - 谪堕:被贬谪、坠落。 - 翳凤
壬寅仲冬晦日,同吴监丞游延祥宫,延祥盖是和靖之所居也。霜日炫晴昼,湖光掠眼明:霜白的阳光照映晴朗的早晨,湖面的波光在眼睛中闪烁着。 散策事幽讨,出门聊意行;散开脚步去探寻那些幽静的地方,出去走走只是出于随意的心情。 柳塘和靖居,宫殿若化成:在和靖居住的柳塘边,宫殿好像已经变化成了仙境。 霞裾赤城仙,笑语相逢迎:穿着霞色的裙子,就像红霞一样美丽,与仙人相遇时,他们都会笑着迎接。 云腴饮甘液
【注释】 罗袜:指女子的绣鞋。浪传:流传着。宫梅:宫廷里培育的梅树,这里代指梅花。华光:华贵的光采。寿客:指长寿的人。饱经霜:经受过岁月沧桑。不趁:不与(凡花)争艳。素节:白色的枝干。馀芳:残余的美。孤高:孤独而高洁。肯使:岂肯让。蝶蜂:即“蜂蝶”,喻人世间的俗物。甘泉:甘美的泉水,比喻清高的地方。顶上:山头,山巅。 【赏析】 《西江月·咏梅》是元代诗人王冕的作品,此诗通过描写梅花
注释: 柳梢青 其三 为丁明仲纪梦 归梦迢迢。 分明曾见,舞遍云韶。 解道相思,愁宽金钏,瘦损宫腰。 觉来情绪无聊。 正戍角、声翻丽谯。 楚塞山长,巫阳人远,斗帐香消。 赏析: 这是一首记梦的词,是一首咏物之词,也是一首写情之词。全词以梦境为线索,通过描写梦中所见所感,表达了主人公对情人的深切怀念之情。上片写梦中所见,下片写梦中所感。 “归梦迢迢”,梦中醒来,回到现实中,但梦却久久不能忘怀
岁月如驰乌兔飞。 译文:时间的流逝如同乌与兔一般迅速,岁月的推移就像它们一样飞快。 情怀著酒强支持。 译文:我的心情被这杯酒支撑着,尽管我努力保持镇静,但仍然无法掩饰我的忧愁。 经年不见宫妆面,秾碧谁斟翡翠卮。 译文:经过漫长的一年,我再也见不到你那美丽的容颜,是谁在给你斟上翠绿色的美酒呢? 江路晚,夕阳低。 译文:江上的路途在日落时分显得格外凄凉,夕阳也显得格外低垂。 奚奴空负锦囊归。
【注释】 渥洼:水名,在今甘肃。天马:指传说中的天马。 虎脊而龙膺:像老虎一样的背脊,像龙一样的胸腹。 籋(zhēn):同“趁”,追着。 闲之白玉京:把黄金辔交给了白玉石京城(指玉山)。 骖(cān):驾驭。 王良:传说中善于驾车的人。 望舒:古代神话,指月夜的月亮。 交河:汉代地名,位于今新疆吐鲁番地区。 瀚海:沙漠。 华山阳:华山南面,即华山之南。 胡为:为何,为什么。刍豆拘:比喻无用之人。
倚梧叹 白首寄人间,萍泛无休日。 撑肠五千卷,岂乏济时术。 富贵不可期,惆怅难再述。 日暮倚庭梧,寒风听萧瑟。 注释: - 白首寄人间:形容岁月流逝,人到老年只能寄情于世间。 - 萍泛无休日:比喻漂泊不定的生活,无法长久停留。 - 撑肠五千卷:形容学识渊博,积累了大量的知识。 - 岂乏济时术:难道没有可以用来帮助时代的技能或方法吗? - 富贵不可期:指富贵荣华是难以预料和把握的。 - 惆怅难再述