张英
这首诗是唐代诗人白居易的《奉和慈仁寺秋夜》之一。全诗共四十二句,每句七字,分为八句一组,共有八组。以下是诗句的逐行翻译: 1. 慈仁松下对酒歌 在慈仁寺的松树底下,我对着美酒唱歌。 2. 长安八月天气清,千门九陌秋盈盈。 长安(今西安)在八月时天气清爽,千门万户的街道上秋天的景象格外明亮。 3. 弟兄相将十五人,齐驱马首过春明。 兄弟姊妹一同有十五人,一起骑马走过春明门。 4.
这首诗是一首五言古诗,表达了作者对松声阁的赞美和对姐姐的敬仰之情。下面是逐句释义和赏析: 松声阁 吴姊居佛阁,自颜曰松声。 昔读松声集,今见兹阁成。 予以外家弟,拜姊登轩楹。 高楼起宅畔,俯视秋满城。 霜柿红披离,当户一枝迎。 未见庭阶上,谡谡松风生。 再拜问吾姊,胡以松声名。 姊笑而未言,尔何无远情。 注释: - 吴姊:指的是吴姓的姐姐。 - 居佛阁:居住在佛阁中。 - 自颜曰松声
这是一首描绘秋日古寺景色的诗,诗人以细腻的笔触描绘了松树、秋风、黄花、明月等自然景观,表达了对人生易逝的感慨以及对相聚时刻的珍惜。 诗句释义与译文: - 秋深古寺风萧萧,长松铁干摩青霄。 - 这句描述了秋日里古寺中萧瑟的风声和苍劲的松树相互映衬的场景。 - 复有低枝苍且劲,寒声树底如秋潮。 - 进一步描写了松树在秋风中的摇曳,仿佛海浪一般的声音。 - 前日携樽曾醉此,宿酲未解旬日耳。 -
梁家园对酒歌 【注释】: 帝城:指洛阳。左掖:汉代皇宫的东门,这里代称洛阳。 玉勒金鞯:用玉饰的车络头和马嚼子,形容马具华丽。 紫骝騕袅(niǎo niǎo):骏马长鸣。 画楼:彩绘的高楼。垂杨里:柳树掩映之处。 小阁珠帘:小巧雅致的阁楼上的珠帘。 黄莺:黄莺鸟。梁尘落:梁上落下的尘土。 谢女慵:谢娘,即女子。谢娘慵歌:女子唱歌的声音。 蕊宫:花蕊中。姓字曲江春:指唐朝诗人李白。 等闲:随便
寄任昭兹 岁暮濠梁与君遇,霜天携手黄河渡。 二千馀里风雪中,行行细数燕山路。 朝来并马夕连床,清宵有梦起傍徨。 顾影相怜两游子,如君况复稀雁行。 有时君吟我亦和,酒醒灯残客未卧。 仆夫呼客出茅檐,雪片如刀马蹄破。 献策金门未见收,岂君亦复滞骅骝。 春城柳色无情绿,京洛空成汗漫游。 我方停车君税驾,落日忽遇荒城下。 兄弟关河聚会难,剪烛呼樽共良夜。 此时不遇君勿悲,堂上有人俱庞眉。 区区承欢各努力
【解析】 此诗为作者游览黄茅冈所作。首联描写登高所见的黄茅冈地势平旷、山势起伏的特点;颔联写怪石突兀,群羊满山头,表现了黄茅冈地势险峻的特征;颈联写诗人坡公(指白居易)曾守此地,醉醒之间游赏,表达了诗人的豪情壮志;尾联通过“后人景高风”和“还为起朱楼”,抒发了对前人功绩的追念之情;末联点出黄茅冈虽无名山之美,但能令山川幽美,贤达之士能使山川变得幽深秀丽,表现诗人对自然山水的热爱和赞美
渡阿城闸 忆我泛舟时,积雪西山白。 行行重行行,柳花飘绮陌。 东阿山下流,微波不盈尺。 苦吟坐篷窗,欲渡无羽翮。 嗟此一勺水,涓涓非大泽。 湖水南北流,启闭类潮汐。 藉以通漕艘,讵宜思归客。 最是争渡时,风起日将夕。 石梁一苇间,樯橹森如戟。 操舟上青天,指顾惊人魄。 电击复雷轰,挝鼓迎河伯。 对岸人语声,咫尺飞涛隔。 百夫挽一舟,始渡沙间碛。 出门多辛苦,况复此行役。 故国三千里,南望江云碧。
重阳后十日木厓招同四松芥须伊蒿叔兄如三集九松分得地字 注释:在重阳节后十天,木厓邀请我与四位朋友一起赏九松。 译文:重阳节后的十天,木厓邀请我与四位朋友一起赏析九松。 赏析:本诗描述了重阳节后十天,作者与朋友们相聚赏景的情景。首句“秋山不在远”表达了诗人对自然的向往和对美景的期待。接下来,通过对九松的描述,展现了秋天的景色之美。最后两句“回首已成昔
姑射神山,汾水湄,中有仙人冰雪姿。 姑射山位于山西临汾市东北,为太行山的一部分,相传有神仙居住,所以称为“神岳”。汾水是黄河的一条支流,发源于宁武县境内管涔山北麓,流经山西省多个县区,注入黄河。这首诗描写了姑射山上的仙境,以及一位仙女的冰雪般的美丽。 千年苞秀,毓灵异,诞甫生申端在兹。 “苞秀”意为孕育花朵或花蕾,“毓灵异”意为孕育神灵和奇异之事,“诞甫”指刚刚出生,“生申”是指某个人或事物
家书 家书久不达,终夜不成寐。 道遇故乡人,云自秋后至。 珍重试一询,或恐有只字。 客人说离家时,与子同亲朋。 疾行不扶杖,颜色类童稚。 再拜故乡人,顿释经秋思。 游子复何悲,游子复何冀。 如获径寸珠,不复叩其次。 归来坐床上,吁嗟发长喟。 不乏鳞与鸿,胡使我心悸。 愿托凌风翼,寄言昆与季。 高堂有老亲,尺书且时寄。 译文: 长时间没有收到家书了,一直睡不着觉,直到深夜。在路上偶遇故乡的人