陈樵
诗句翻译与注释 1. 湖上兰舟水上亭,有时水涨与阶平。 - 翻译:在湖面上的船和亭子,有时水位上升使台阶也显得平坦。 - 注释:这里的“兰舟”指湖上的小船,“水上亭”可能指的是设在水面上的亭台。水位的变化导致原本的台阶也被淹没或露出。 2. 亭前古柳经春弱,门外孤洲昨夜生。 - 翻译:门前的老柳经过春天变得更加脆弱,门外孤独的小洲昨夜才出现。 - 注释:春天到来,柳树开始生长
【注释】 洞天:指深山幽谷。暑无寒、湿:没有暑气也没有寒气,说明洞天之中没有四季的变化。淑(shū)气芳风:美好的气息和风。 扫叶僧:打扫落叶的僧人。云未湿:云雾还没有消散。 卖花人:卖花的人。蝶先还:蝴蝶首先飞回来了。 满庭:庭院。修竹:挺拔的竹子。黄叶:黄色的叶子。生绿烟:长出绿色的烟雾。 尽道:都说。雪中依裸壤:白雪覆盖着裸露的土地。我疑:怀疑。夏室:夏天的房屋。是冰天:像冰天一样寒冷。
霜岩石室 其三 楼阁天然石削成,山为栋宇石为楹。丹砂伏火有光景,石斛依空无死生。 叶落世间多月色,瓢亡林下欠秋声。山中水石皆吾党,竹兔松鸡不用惊。 注释: 1. 天然: 自然形成。 2. 栋宇:房屋的正脊。 3. 光景: 光影。 4. 依空: 在空间上。 5. 竹兔:指神话传说中的白鼠精。 6. 松鸡:松树之鸡。 赏析: 霜岩是作者晚年的作品,表现了他对自然的热爱和对生活的态度,诗风清丽淡远
注释: 西岘峰 其二 雨后看山对酒歌,飞红骇绿满岩阿。 万重山外碧方寸,五色雨中青最多。 亭下日生霞映草,松根苓长叶成窝。 江源分付西流去,莫作门前东逝波。 赏析: 这是一首描绘山水风光的诗。诗人以细腻的笔触,生动地描绘了雨后的西岘峰,展现出一幅清新脱俗、生机勃勃的山水画卷。 第一句“雨后看山对酒歌”,诗人在雨后登上西岘峰,看着眼前如诗如画的自然景色,不禁心生欢喜,于是举杯畅饮,唱起了歌
《临花亭其三》是元代诗人陈樵所作的一首七言绝句。全诗如下: 芳草生烟药在房,鞓红衣紫共芬芳。 丘园风雨三家市,草木文章万丈光。 花正欲言还寂默,春无自性不坚良。 晚来只有鹅红在,莫放香丝取次黄。 接下来将逐句进行解释: 1. “芳草生烟药在房”:描述了一种生机勃勃的景象,芳草如烟般蔓延,而药物的存放之处也散发出阵阵芳香。这里的“芳草生烟”形象地描绘了春天植物生长旺盛、生机勃发的情景
涵碧亭 其一 涵碧池头夏气清,我从三昧起经行。 移樽近树传杯绿,向日看山入户青。 人似亭前花不语,诗如江上草无名。 山中水调知何限,不入熙宁水乐声。 注释: 1. 涵碧池头:在涵碧亭的池塘边。 2. 三昧:佛教用语,指禅定的境界,这里比喻心境的宁静。 3. 移樽:把酒从酒杯中移到另一个杯子里。 4. 传杯绿:形容酒杯中的酒是绿色的。 5. 向日看山:面向太阳观赏山峰。 6. 人似亭前花不语
【注释】 满树琉璃闲碧瑶:满树上挂满了像琉璃、翡翠一样的叶子。归:同“闺”,指女子。叶长映芭蕉:芭蕉叶长,绿叶如玉,与满树的碧绿相映衬。树头生雨时时湿:树叶在春风中轻轻摇曳,不时有细雨落下。春色如花日日销:春色如同鲜花一样,天天都在消减。杜宇:杜鹃鸟,鸣声凄惨。言:语助词。终不践:终究不会践踏。鱼:即鳟鱼,这里泛指水中的鱼类。新种:刚刚种植的。已生苗:已经长出幼苗了。今朝:今天早晨。百舌
临花亭 其七 雨后金沙入柳阴,紫薇红药正纷纭。 客来只道天开画,春去尽将花属人。 越鸟啄残松下子,吴僧寄到水中云。 莲红直到梅花发,何处人间不是春。 注释与译文: 1. 诗句解读:《临花亭·其七》是元朝陈樵的作品,描绘了一幅雨后的春日景象。首句“雨后金沙入柳阴”,描绘了细雨过后,金色的沙粒落入柳树的阴影之中的情景。接着“紫薇红药正纷纭”则形容了紫色的紫薇和红色的芍药在春风中盛开,色彩斑斓
临花亭,其八 松林旁柳树下,太阳徘徊不去。鸟儿飞散,红色的花瓣落满酒杯。芍药丛生在门前,茯苓分种在松树旁。云高卷起,雨从风中飘去。花儿傍晚,春天已入夏。亭子下边的肉红色如同斗大,耐看不像玉玫瑰。 注释: 1. 松边柳下日徘徊(松边:指松树林边的地带) 译文:太阳在松树林和柳树之间徘徊不去。 赏析:描绘了一幅宁静美丽的自然景色,表达了作者对大自然的热爱。 2. 鸟散飞红堕酒杯(鸟散
这首诗是唐代诗人白居易的《临花亭》。 诗句释义与赏析: 1. 远山过雨绿崔嵬,竹外青松竹下梅。 - 注释:远山经过雨水的洗礼变得更加翠绿。在竹林之外,有一株青松和一树梅花。 - 赏析:此句描绘了一幅雨后山水画面,远山、青松、竹外梅花,形成鲜明对比,生动展现了大自然的美丽。 2. 满树丹青随物换,平生富贵逐春来。 - 注释:树上的花朵和树叶随着四季更替而变换颜色,人生富贵也随着春天的到来而变化