唐文凤
【注释】 考满:科举考试期满,指任满。舟经十八滩:经过十八滩。因分:因为。各滩名赋诗:分别给各滩写一首诗。古镜滩:地名。一滩复一滩:形容水流平缓,如镜般明净。如何名古镜:为什么叫古镜滩? 岂非水澄清:难道不是因为水清澄吗?寒碧净而莹:清澈碧绿的水面,晶莹透明。鉴此:照这个镜子。鬓眉真:鬓发胡须都清晰可见。烛此形容正:照亮这容貌端正的人。质柔阴气凝:质地柔软,凝结着阴气。性静金精孕:性质宁静
这首诗是唐代诗人白居易创作的《貉獭滩》。下面是诗句和译文的对应关系,以及必要的关键词注释: 译文: 貉(tuó)为山狐种,獭乃水畜类。 云胡一滩中,异性岂同聚? 今始知其然,有石高赑屃。 朝夕相舂撞,千古流不去。 聚腋难为裘,得鱼岂能祭。 百川俱朝宗,到海已东逝。 我来治花封,怀徕念民事。 当为忠謇臣,肯负清白吏。 羞涩钱留囊,光怪诗盈笥。 三年朝帝京,扁舟风水驶。 父老有深期,临岐忍挥泪。
这首诗描绘了诗人在经过十八滩时,对大自然的观察和感慨。以下是逐句释义及赏析: 狗迹滩 岩岈露昂头,石滑印馀迹。 何年天狗下,舐血变成碧。 逐兔遗其踪,获豕失其蹢。 至今滩得名,图志忘纪实。 渊深自沉沈,水湛亦湜湜。 浮青荇带牵,晕翠苔钱蚀。 戢翼双鸳鸯,浴毛数鸂𪄠。 于兹设天险,济涉费人力。 河伯愿息怒,阳侯已效职。 助顺徼神灵,清涨满三尺。 稳送下东流,布帆飏风急。 自惭拙催科,当考阳城绩。
这首诗是一首描写十八滩的诗,通过对十八滩的描述,表达了诗人对自然和人生的态度。 兹滩试初程,崖分色如铁。 中流仅容舠,怪石何巀嶪。 大者类鼋鼍,小者状龟鳖。 胡为取其名,戒险天所设。 春波泻绿云,寒沫飞白雪。 势急篙弗支,力雄缆俄绝。 所以经行人,念之情内热。 撼地怒雷奔,旋飙急电掣。 左手掖丰隆,右手招列缺。 勿遗毫发差,性命轻一撇。 皇天念老臣,岂忍微躯灭。 区区忠心事,终当保明哲。
考满舟经十八滩因分各滩名赋诗 其八 铜盘滩 黄帝昔制鼎,鼎象神奸惧。 尚遗首山金,斯盘几时铸。 天地为炉燃,阴阳为炭聚。 龙伯来鼓焰,海若出倾注。 器成不敢用,真宰愁应诉。 一叱留兹滩,堕波激馀怒。 群石惊起立,诡状自呈露。 罔象远潜遁,神灵每扶护。 从此绝艰虞,舟楫通济渡。 妥帖涛浪息,有若履平路。 而我述胜概,欲去仍返顾。 悠悠章贡江,千古同永固。 解析:
译文: 经过十八滩后,我分别给这些地方命名并赋诗一首。这首诗是梁滩的十首之一。 在危险的石梁上,横截中流显得壮观。 河水滔滔向东奔去,不能被激怒而放任自流。 砥柱山回旋狂澜,百川由此成为屏障。 水神有过多的怨恨,气势骄横仍然张狂。 我想要找到一个安全的地方,向朝廷投送檄文进行责备和抗议。 你的心意难道也忍心?赶快制止洪水的上涨。 不要让九江之水波涛汹涌,不要让它像三峡之水流向下游。
译文 清澈的洲滩波涛汹涌,两崖相峙峡谷犹如关隘。源头蓄积庾岭流水,支流接合章江支派。剩余之势仍汹涌澎湃,狂涛自是澎湃汹涌。整日云气聚集,六月雪花飘洒。点燃犀牛角照亮水族,温峤应感到惊讶和诧异。准备着石丈的礼服,米芾曾行过跪拜礼。船夫们用力不均,愤怒的眼神如同要发怒一般。世人的看法不一致,细枝末节多有分歧。感叹我才能不够出众,老态依旧豪迈不羁。命运注定遭遇挫折,精神追求如同饮下美酒
这首诗的标题是《天柱滩》,是唐代诗人李益的作品。下面是对这首诗逐句的解释: 斯名本高峰,移之托滩水。 潺湲声肯停,春波学龙语。 源口百尺流,山中一夜雨。 沙痕自齧蚀,石势尤龃龉。 地隘有涯岸,水束无洲渚。 舟楫济不通,制器圣所取。 如何逢险艰,利物功弗与。 我欲问禹王,楚粤未经步。 遗此疏凿功,斯民尚罹苦。 乃无巨灵掌,亦欠五丁斧。 愿继清献公,万夫力如虎。 会当阻厄平,永除号天柱。 译文:
【注释】 考满:指考中进士。十八滩:指湘江十八滩。赋诗:作诗。其十五:诗篇的第十五首。 大蓼滩:指湘江的大蓼滩。 小蓼滩:指湘江的小蓼滩。 湖湘:湖南。关隘:关口,要塞。键:关键,枢纽。 滔滔:水流湍急的样子。 苍巘:青色山峰。 囊沙:指用口袋盛沙。 叱石:大声呼喊石头。 揵疾:用力过猛。熊健:强壮有力。 长年:常年,长时间。 蛟、龙:水中动物。 风顺:风势顺利。安流:水流平稳。 江神:河流之神
考满舟经十八滩因分各滩名赋诗 其六 石人滩 石像人般长,滩名因此显。 萝衣绿如初,苔发翠如剪。 云凝结全身被,雨淋泪似泫。 波纹影摇摇,足迹浅如点。 至今矗立稳,不随浪转翻。 气郁蒸成火,阴火炊甑甗。 风力旋磨碾,神力旋磨碾。 我买西江船,三月涉危险。 潭空巨鱼藏,沙上馋蛟远。 山陵不变移,水海何曾变。 考绩受清裁,庆幸与天官。 施政应尽力