皇甫汸
注释: 访孙孝子永寿兼问养生:我是为了探访孙永寿的家,顺便询问养生之道。 为访幽栖宅,因过孝里门:为了寻找一处幽静的居所,顺便路过了孝子孙永寿的家门。 支离如有托,塞兑已无言:孙永寿身体已经支离破碎,说话已无法用言语表达。 扫榻依松寝,安桥接笋垣:我为他清扫床铺,依靠着松树休息;我还搭建了一座桥梁,连接着竹篱。 惟馀枯树下,日夜义乌喧:只有一棵枯树还在,却日夜被义乌城的喧闹声所包围。 赏析:
生年何自苦,栖病每经时。 高院闻蝉早,幽窗度日迟。 高高的院子里蝉声早就响起,幽深的窗户里时光过得很慢。 僧弥谙妙典,法护愧玄思。 僧侣们精通佛典,法师们感到玄妙之思难以表达。 欲遣迷方累,因君问药师。 想要驱散困惑的迷茫,是因为你向药师询问药方。 注释: 1. 生年何自苦,栖病每经时 - “生的年份怎么会如此痛苦,患病时每时每刻都在受苦。” 2. 高院闻蝉早,幽窗度日迟 -
【注释】 安隐寺:指位于今四川成都的昭觉寺。 人天即此路:即佛家所讲的“色界”或“天人境界”。即佛教中的“三界”之一,指人间、天上和仙界的中间一层。 花雨见空台:在寺院中,常以花来象征佛家的教化。 刹尽南朝建:南朝,指南朝的梁代。“刹尽”,指这座寺庙的屋顶已全部被毁坏。 经多西土来:西土,指西方净土。指佛教中的西方极乐世界,又称极乐世界或阿弥陀佛国。 碑荒残藓合:碑,指石碑,是刻字的石碑
【题长干主人壁】 岁月几相谢,江山重此行。 青云违壮志,白首叹交情。 埋姓非张禄,投人似马卿。 空令同舍贱,争席在都城。 注释: 岁月几相谢 - 表示时间的流逝使得人们之间产生了距离或疏远。 江山重此行 - 形容这次来到这个地方的心情是沉重而复杂的。 青云违壮志 - 指年轻时有远大的志向,但后来可能未能实现。 白首叹交情 - 到了晚年才感叹与朋友之间的友情。 埋姓非张禄 -
诗句释义: 1. 越国青山外 - 指的是位于浙江省的越国(古代中国的一个地域),这里可能是诗人对某个具体地理位置的描述。 2. 吴江芳草前 - 吴江是位于江苏省的一条河流,这里的芳草可能是指春天的草地景色,强调地点在江南。 3. 夜帆看独往 - 这是形容夜晚时,一艘独自航行的船帆。 4. 春水怅悠然 - “怅”表示遗憾、失望的情绪,“悠然”通常用来形容人的心情放松、自在
诗句翻译: 榛丛隐去了新的住所,桑林的情感寄托在旧溪之上。 译文: 新居隐匿在森林之中,故地情感萦绕于溪边之旁。 注释: - 榛丛:指密林。 - 隐去:隐藏,不让人见到。 - 新的住所:新的居所或住宅。 - 故地情感:对故乡土地的深厚情感。 - 萦绕:形容思绪、情感等盘旋、缠绕。 - 溪边:河流旁边的地方。 赏析:
【注释】: 长干寺除夕——在长干寺的除夕夜。长干寺是建于三国时期,后经历代扩建,成为江南地区著名的佛教寺院之一。 客岁因僧腊——去年(即前一年末),我有幸担任过僧人(即和尚)。僧腊,是指出家修行者所度过的年数。 人天感物华——人间和天堂都受到大自然(即万物)的恩典与美丽。物华,指自然景物。 翻经迷贝叶,颂酒愧椒花——我在翻阅佛经时,被佛教经典深深吸引;在祭祀佛祖的时候
【注释】: 托宿报恩寺:在报恩寺中投宿。托宿:投宿、留宿;报恩寺,即报恩寺塔。 平野新秋入,长干旧寺存:新秋,指秋天的新景色;长干,指地名;长干寺,在江苏南京秦淮河上。 青莲非世界,绿竹是山门:青莲,指莲花,佛家认为青莲出淤泥而不染,是清净之像。绿竹,指竹子;山门,指寺院的正门。 塔火看生灭,钟声悟静喧:塔火,指寺庙中的灯火;钟声,指寺庙中的钟声;生灭,佛教语,指生死轮回。 迷方欲有问
【注释】 宝光寺:在今四川江津县。 一径杳然深:一条小路深邃而幽静。 岁久惟看树:岁月久远,只见树木苍翠。 台荒半宿禽:台榭荒芜,只有几只野鸟栖息。 远江横落日:远山的江流在落日的映照下显得宽阔、壮阔。 寒殿下秋阴:在寒冷的殿基上,秋云笼罩着。 宁知静者心:又怎能理解一个静坐观天的人的内心世界呢? 赏析: 这首诗写诗人在宝光寺中的所见和所感,抒发了他对大自然的热爱之情。 首联点出“栖梵处”
寄故园兄弟 旅迹原无定,尘躬且未宁。 心将齐塞马,梦屡到原鸰。 世事吴宫草,年华楚水萍。 从来堪洒泪,郭外是新亭。 注释: 旅迹原无定 —— 漂泊不定的足迹 尘躬且未宁 —— 尘世的身躯还不稳定,没有安定下来 心将齐塞马 —— 像骏马一样奔向远方 梦屡到原鸰 —— 梦中经常见到原野上的鹡鸰鸟 吴宫草 —— 指吴国的宫殿 楚水萍 —— 指楚国的水草 郭外是新亭 —— 城外就是晋朝的东门