谢与思
【释义】: 在野外的高楼上,拂过斗寒的风。名花簇拥栏杆犹如彩绮般艳丽。化妆打扮后进入金屋,并不是没有用意,而是为了长久地使那娇美的婵娟含笑观看。 【译文】: 在野外的高楼上,拂过斗寒的风。名花簇拥栏杆犹如彩绮般艳丽。化妆打扮后进入金屋,并不是没有用意,而是为了长久地使那娇美的婵娟含笑观看。 【赏析】: 《艳词十七首》为唐代女诗人鱼玄机所作。此诗描写的是一幅美丽的画面
艳词十七首 从得倾城映坐辉,自矜缘结此上稀。那堪天际双飞翼,却向西风怅独归。 这首诗描绘了一种深情而复杂的情感状态。诗人以细腻的笔触,表达了对爱人的深深眷恋与不舍。诗中“倾城”一词,形容女子美貌足以倾国倾城,“缘结”则指两人之间的深厚感情。整首诗情感深沉,意境优美,展现了诗人对于爱情的独特理解和深刻感悟。 注释及赏析: - 从得倾城映坐辉:意谓女子美貌非凡,足以令人为之倾倒
【注释】 荏苒:指时光流逝。 逼岁阑:逼近年尾。 转觉:反而觉得。 吞声苦:强咽泪水,不出声地哭泣。 难向新欢:难以对新的欢乐诉说旧的悲伤。 【译文】 烟光匆匆催人老,谁怜我独自在长路上行走。 听到歌声反而更痛苦,难以对新的欢乐诉说旧时的悲伤。 【赏析】 此诗为作者在古苏别墅怀念友人而作。首联写岁月匆匆,人事已非,感叹时光之无情;颔联以闻歌转觉吞声苦,表现自己孤独、寂寞的心情
【注释】苏东坡的别墅在古苏,他因遭贬而离乡。“一骑嘶”指诗人骑马离去的情景。道旁的梅花,是他思念家乡时遥寄愁心的寄托物。 【赏析】此诗为作者离任黄州时所作,借怀人写离情。开头两句说:楼台依旧,可是你已经走了;肠断,是因为看到你骑马远去了。这两句写出了诗人对友人的深情厚谊。后两句说:我知道你心里有愁思,想要托一枝梅花来向你表达,但是不能这么做。因为这是给道旁的梅花写的,是远远地送给你的
【注释】百尺楼:高楼。明府:指王教之,官名,太守。 欢娱:高兴。星河无语对明月(月亮):银河默默无言地照着皎洁的月亮。□:古乐府《上邪篇》中的“与子偕臧”。这里用“□”来代指妻子。重扃:重重关闭的门闩。飞:飞翔。 【赏析】此诗是一首怀人之作,表达了作者对远方亲人的思念之情。首句写自己身处高楼之上,众里欢娱却泪暗挥,内心充满了悲凉。第二句写仰望夜空中明亮的月亮,银河默默无言地照着她。第三句写夜深了
艳词十七首 雪洞春光碧海深,青衫长对紫霞斟。 灯前射覆拈纤手,坐到层城漏欲沉。 翻译: 在春天的雪洞中,感受着碧海一般的春意盎然,我身着青色的长衫,与那紫色的霞光相伴。在这温暖的灯光下,我们轻松地玩耍,仿佛时间停滞,直到深夜将至。 注释: - 艳词:指艳丽的词句,此处特指男女情爱方面的诗词。 - 雪洞:形容环境清幽、景色宜人的场所。 - 春光:春天的美好景色或气氛。 - 碧海
诗句如下: 湘帘秋静早休衙,睡冷珊瑚敛鬓鸦。 一夜天风飞玉露,庭前开遍木犀花。 注释: - 湘帘秋:指的是秋天的湘江边的窗帘。 - 秋静早休衙:形容秋天的宁静和早朝结束。 - 睡冷:形容睡觉时感到非常冷。 - 珊瑚敛:珊瑚被收起来,可能指整理仪容。 - 鬓鸦:黑色的头发下垂像乌鸦一样,这里形容人的头发黑而长。 - 一夜天风:一夜之间的秋风。 - 飞玉露:形容玉露在风中飞舞。 - 木犀花
艳词十七首 园林清宴镇相亲,取次尝来海错新。 怪底年芳游未遍,南音操得向时人。 注释:这是明代诗人谢与思的《艳词·园林清宴镇相亲》中的诗句。园林清宴镇相亲,取次尝来海错新,意思是在园林里清静的宴会上大家相聚,随意品尝各种新鲜的海味美食。怪底年芳游未遍,南音操得向时人的意思就是奇怪为什么一年的时间还没玩够,因为南音演奏得好而受到当时人们的喜爱
【注释】 艳词十七首:即《杂诗》十七首,南朝梁元帝萧绎所作。艳:艳丽。 醉后衣裳点泪红:指酒后衣服沾上泪痕。 远天云树湿蒙蒙:远天的云和树都蒙上了一层细雨,朦胧不清。 玉人:美女。 一去千馀里:指所爱的人离开自己很远。 回首欢娱似梦中:指思念之情如同梦中一般虚幻。 赏析: 这首诗的开头两句,诗人写自己喝醉酒后的所见。他看见自己的衣裳沾满了泪水,远处的天空、树影都被雨水笼罩着。这两句是第一层意思
【注释】 “艳词”:《伊州曲》,是唐时流行的一种歌舞曲。“艳词十七首”就是以《伊州曲》为题的一组诗。 小时曾学唱伊州,从入朱门迥似羞; “小时曾学”指少年时代曾学过《伊州曲》。“从入朱门”,即进入富贵人家的深宅大院。“迥似羞”,意思是说,那时学习歌舞,感到羞耻而不敢正视人。 今日扁舟泛横渡,临风初得试纤喉; “今日”:现在。“扁舟”,小船。“横渡”:在水上行走。“纤喉”:指歌唱者细长的嗓音。