郑学醇
诗句解读及赏析 第一句:血战残玄菟,虚声更度辽。 - 解释:这句表达了战争的惨烈与残酷,战场上的牺牲和战后的荒凉。"血战"强调了战斗的激烈程度,而"残玄菟"则可能指的是战争的结果,玄菟之地因战火而荒废。"虚声更度辽"则暗示战争的结束,但声音虽远,战争的影响却深远。 - 关键词注释与赏析:血战 - 指激烈的战斗,反映了战争的残酷性。残 - 表示战争结束后的荒凉景象。虚声 -
晓发嵩台驿 鼓角五更初,江城过雨疏。 长河递明灭,涨水自盈虚。 鹢指村烟外,猿啼客梦馀。 潇湘待晴色,临眺几踟蹰。 【译文】: 清晨从嵩台驿出发,听到远处传来的鼓声和号角声。 早晨的江城刚刚经历过一场大雨,空气中还弥漫着雨后的清新。 长长的河流在晨光中时隐时现,水位也随着天气的变化而起伏不定。 远处的村庄在烟雾之外若隐若现,猿猴的叫声回荡在梦中。 期待着潇水、湘江两岸景色的晴朗
【注释】德庆州:今广东肇庆。晋康:郡名,在今广西梧州。百雉城:形容高大的城墙。市烟笼树色:指市场烟火缭绕,如树影一般笼罩在树上。谯鼓杂波声:指城门楼上的谯楼击鼓和江面上波浪的声音混杂在一起。自伤迟暮意:指诗人对自己衰老、年老而感到悲伤。宁有壮游情:指诗人对壮年的豪情不再。 译文: 古郡晋康名,边江百雉城。 市烟笼树色,谯鼓杂波声。 人与飘蓬转,舟从破浪轻。 自伤迟暮意,宁有壮游情。 赏析:
注释: 支策野桥西,风烟积雨迷。 支策:拄拐杖 支策野桥西:形容人行走在荒野的桥边,形象描绘了诗人孤独的旅途景象。 风烟:指天气阴沉,雾气缭绕的景象;也形容人的心情忧郁、惆怅。 积雨:长时间下雨或阴雨连绵不断。 怀所知:怀念旧日知心的人或朋友。 译文: 拄着拐杖走在荒野的桥边,天气阴沉,雾气缭绕让人分不清东西南北。 径深花互落,梢重叶如啼。 径深:小路很深。 花互:形容花朵繁盛交错。 梢重
杨子江 大江几千里,迟日独扬舲。 江树云中绿,吴山雨后青。 浦帆来漠漠,沙鸟去冥冥。 坐爱丹霞色,遥看满敬亭。 注释与解读: 1. 杨子江:杨子江是长江在今仪征、扬州一带的旧称,因扬子津而得名,也称为“扬子江”。古时,外国人常通称长江为“扬子江”。 2. 大江几千里:描述的是长江的壮阔与辽阔,其长度达到数千里,展现出其作为中国最长河流的地位和壮观景色。 3. 迟日独扬舲
【注释】嘉会楼:旧称“邹鲁堂”,在广东省东莞市石龙镇。 昔贤:过去的贤人,指古代的贤士。 栖隐地:隐居的地方。 亲见胜于闻:亲身体验胜过听别人描述、叙述。 海阔常疑雨:海水宽阔,好像天空中常有大雨倾泻下来似的。 山高半是云:山峰高耸入云,有如山中云雾缭绕。 地从熊岛尽:大地延伸到熊岛(今属广东阳江县)。 天向鳄洲分:天空与鳄州(鳄鱼洲)相接。 化已成邹鲁:教化已经成就了邹国和鲁国的教化。
《梧州杂诗 晚从金利过灵洲泊官窑驿》 作者:李白 译文: 在万里之外,我在燕地游历,又回到了这里。 村落稀疏,只有人家的曲岸,而秋天的江水两岸却是满目秋色。 暮色将至,远处的树影与天色相连接,寺庙钟声在夜色中飘过河流。 我只知道有一座古老的驿道,听尽了船上的歌乐声。 注释: 1. 晚从金利过灵洲:从金利县经过灵洲岛。金利是地名,位于今广西壮族自治区横州市南。 2. 万里游燕路
诗句: 白首抽簪绶,青山信杖藜。 译文: 年老时,他摘下官帽换上了平民的头巾,拄着拐杖在青山间行走。这里的“白首”指的是年老,而“簪”是古代的一种头饰,代表官员的身份;“绶”则是官员佩戴的丝带,代表着他的官职。而“杖藜”,则是指用拐杖行走。 赏析: 这首诗通过简洁的语言描述了一个人从官场退休后的生活状态,突出了他的自由和宁静。诗中“白首抽簪绶”与“青山信杖藜”形成了鲜明的对比
【注释】倭:古代对日本和琉球的称呼。三首:指诗共有三首。 【赏析】此篇系唐玄宗开元二十年(732)诗人在东征高丽时所作,是作者自述出征高丽、平定内难的诗歌。 “闻道东夷寇,干戈遍海涯。”起句开门见山,直抒胸臆,点出征战的对象是“东夷”。东夷,泛指今朝鲜半岛和台湾。 “横行过百济,转战入高丽。”“横行”,意为肆意横行。百济,古国名,今属韩国。高丽,古国名,今属朝鲜。 “阃外烽连岁,军中节属谁
泊半水窦 野戌依江岸,帆樯集暮艘。 凉风催木叶,寒色袭征裘。 岂为悲生事,翻成赋远游。 飘飘随去住,真觉此生浮。 译文: 停泊在半水窦,野营的戍边军站依仗着江岸。傍晚时分,船帆和船桅聚集在小船上。 凉爽的风儿吹动树叶,寒气侵袭了士兵们的衣衫。他们为何要悲伤地诉说往事呢?反而写下了一首首描写远行生活的诗篇。 随风飘荡不定,随着去留而变化,真正体会到了人生的虚无缥渺