支策野桥西,风烟积雨迷。
径深花互落,梢重叶如啼。
水荇蜻蜒立,茅檐翡翠栖。
不知羊仲侣,何日手重携。

注释:

支策野桥西,风烟积雨迷。

支策:拄拐杖

支策野桥西:形容人行走在荒野的桥边,形象描绘了诗人孤独的旅途景象。

风烟:指天气阴沉,雾气缭绕的景象;也形容人的心情忧郁、惆怅。

积雨:长时间下雨或阴雨连绵不断。

怀所知:怀念旧日知心的人或朋友。

译文:

拄着拐杖走在荒野的桥边,天气阴沉,雾气缭绕让人分不清东西南北。

径深花互落,梢重叶如啼。

径深:小路很深。

花互:形容花朵繁盛交错。

梢重:树枝繁密。

叶如啼:形容树叶繁茂,仿佛有声音一般。

译文:

小路很深,花儿交错在一起,树枝繁密,叶子好像有声音一样。

水荇蜻蜓立,茅檐翡翠栖。

水荇:水生植物,这里比喻水面上的荷叶。

蜻蜓:一种昆虫,常在水面上飞舞。

翡翠:一种鸟,羽毛翠绿色,这里借指栖息在茅檐下的鸟儿。

译文:

水里的荷叶上蜻蜓立起,茅草屋檐下翡翠鸟栖息。

不知羊仲侣,何日手重携。

羊仲:古人名,此处代指知己好友。

侣:伴侣,朋友。

手重:握手,表示亲密无间。

译文:

不知道何时才能与知己再次相会,什么时候能够再次紧紧握住对方的手。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。