郑樵
翻译: 提着篮子走在阡陌间,花朵红艳衣袂白,步行缓慢心焦急。走到尽头感叹于劳作,低声交谈到天色晚。 注释: 1. 提筐兮阡陌:拿着篮子走在田间小路上。 2. 花红兮衣白:指春天的田野,红花绿叶,美丽动人。 3. 步迟迟兮心迫迫:走路很慢,内心很着急。 4. 行至止兮嗟于役:走到尽头感叹于劳作。 5. 低声相劳兮日其夕:在傍晚时分互相交谈。 赏析: 这首诗描述了一位农人在田间劳作的情景
诗句解释: 1. 涤愫:意为洗涤心灵,去除杂念。 2. 贤者不饱食:指有德之士无需物质享受来维持生活。 3. 何为仕与农:探讨做官和务农的意义。 4. 圣人不诡时:强调圣人遵循自然规律,不会因时局变化而改变原则。 5. 世所宗:世人尊崇的对象。 6. 显晦既有因:事物或人的名声和地位往往有其原因。 7. 盛衰亦偶逢:形容事物的兴衰有时是偶然现象。 8. 先秋而后春
注释 漠漠:水田,泛指田野。 袅袅:烟雾。 布谷啼:布谷鸟鸣叫声。 比肩:并肩。 纵横:纵横交错。 阡陌:田间小路。 赏析 这首诗描绘了一幅宁静的乡村景象。首句点明了地点,即水田;二句描写了周围环境,烟波袅绕,仿佛笼罩着一层轻纱;三、四句则描绘了劳作的人们相互协作,一片繁忙的景象。全诗语言朴实,情感真挚,生动地展现了农村劳动人民勤劳、朴实的生活画面
涤愫这首诗的内容如下: 金革久不息,遐方徒惮指。 谁为民请命,皇天犹未喜。 茂德自不绥,眷眷我梓里。 伤哉古王道,樵夫亦冷齿。 翻译: 长久以来,战争不断,远方的人们只能望眼欲穿,但无能为力。 谁能够为我们伸张正义,祈求上天的庇护? 你的美德如此崇高,却依然无法安宁,心中充满忧虑。 我们的故乡多么美好,但你却未能享受到它带来的幸福。 可悲的是古代的君王失去了道德准则,连樵夫也对此嗤之以鼻。
以下是对《建炎初秋不得北狩消息作》逐句释义及赏析: 1. 昨夜西风到汉军 - 昨夜西风到汉军:昨夜,西风吹拂至汉军之地。这一句描绘了一股西风席卷而来的景象,暗示着战争的紧张气氛和边关的严峻形势。西风通常象征着寒冷和不祥,可能预示着某种不利的情况或挑战即将来临。“到汉军”则指明了这一股西风的目的地是汉军所在地。汉军,指的是驻扎在边疆的军队,可能是作者所在的军队或是他所听闻的前线情况。 -
【注释】 1. 涤愫:清除污秽。 2. 枳棘何榛榛,猿狖不敢下:枳棘丛生,荆棘丛生,连猿猱(猿)和狖(兽名,似猴而小的野兽)也不敢下来,比喻环境恶劣。 3. 芳苓何烨烨,雹霜不敢洒:芳草繁茂茂盛,连冰雹霜雪也不敢降落,比喻清正廉洁。 4. 骅骝驰曲艰,举足难宽假:骏马奔驰在曲折的道路上,脚掌难以宽展休息,比喻处境艰难。 5. 古之人:古代的人。 6. 犁锄聊自把:锄头等农具暂且拿在手上而已。
注释: 1. 涤愫:洗心。 2. 潜天以不策,潜心以不手:指用心不用力,比喻做事不张扬。 3. 天人既和同,飞潜均不朽:天与人的和谐关系使得生物都能长存。 4. 吾生既病劳,未敢轻俯首:我的生活虽然多病劳累,但不敢轻易低头认输。 5. 久幽不改操,旦夕谋杯酒:即使长时间身处困境也不改变志向,早晚谋划饮酒解忧。 6. 岷峨自沉冥,丘壑难为后:岷山、峨眉山都埋没在深谷之中,我的志向难以实现。 赏析:
涤愫 嗟余本固陋,湛身入花渚。 未制芙蓉裳,已习离骚语。 绰约虽多姿,涕零何如雨。 季夏遭繁霜,天寒不可御。 注释: 1. 涤愫:清洗内心,去除心中的杂念。 2. 嗟余:感叹自己。 3. 本固陋:原本就笨拙、不聪明。 4. 湛身:沉浸于其中。 5. 花渚:水中的小块陆地。 6. 离骚:屈原的作品,是中国古代文学的瑰宝。 7. 绰约:柔美的姿态。 8. 涕零:泪流满面。 9. 繁霜:即初霜。 10
涤愫 德行尊颜闵, 股肱卑萧曹。 明哲知寝伏, 文章亦弁髦。 纵彼攀龙鳞, 何如棹小舠。 人生一世间, 慎勿轻自豪。 译文: 我崇尚高尚的品德和颜回、闵损这样的圣贤, 我尊敬像萧何、曹参这样的贤臣辅政。 明智的人知道应该低调地生活,不追求名利。 即使能攀附权贵的高位,又怎能比得上驾着小舟自在地遨游? 人活在世上,一生短暂,千万不要因为一时的成就而自满骄傲。 注释: 1. 涤愫:洗涤心灵
涤愫 修身以为弓,矫思以为矢。 立义以为的,亦云善拟议。 呜呼彼鸿渐,进德亦犹水。 我如驾其说,木舌畅所指。 注释: 1. 涤愫:净化心灵。 2. 修身以为弓:以修身为箭,比喻修身是射箭的弓。 3. 矫思以为矢:以纠正思想为箭,比喻纠正思想是射箭的箭。 4. 立义以为的:树立正确的道理作为目标或准则。 5. 亦云善拟议:也可以说是善于模拟和讨论。 6. 呜呼彼鸿渐:感叹那飞鸿渐远。 7.