醉花间
醉花间 · 寄雨人 难相语。试相语。相语添愁绪。鹏翮计图南,甚日丰毛羽。 注释 难相语。尝试着相互诉说,但话语间却增添了许多忧愁。 鹏翮(péng hè)计图南,甚日丰毛羽。 鹏鸟展翅向南飞翔,何时能够长出丰满的羽毛。 赏析 这是一首表达对远方亲人的思念之情的作品。诗人通过描绘鹏鸟南飞的场景,表达了自己想要追随鹏鸟南飞的愿望,希望能够早日实现自己的理想和抱负。同时
醉花间 花妆靓。醉妆靓。妆靓还相映。侬醉笑花赤,花醉将侬迎。 注释:美丽的花朵经过精心打扮,显得格外鲜艳夺目;而我则陶醉在这美丽的景象之中,仿佛自己也变成了一朵花,与周围的花朵交相辉映。我忍不住笑着,看着那盛开的红花,而那些红花也仿佛在向我招手欢迎。 花枝凝露净。倚醉穿花径。 注释:晶莹的露珠挂在花枝上,使得整个画面显得更加清新脱俗。我靠着美酒微醺,漫步在花丛中,欣赏着这美妙的自然景色。
【注释】 相见:本诗是一首闺怨词。作者在上片回忆与情人的欢会,下片则写被恋人遗弃的悲愤。“相见重相怨。”两句写女子对恋人的怨恨之情。“潮晕透轻红,窈袅遮纨扇。”两句写女子的容貌和情态。“细雨蹙蛾弯”,一句写她眉目含情,娇美动人。“佯羞安翠钿”一句写她的神态。“卓金车”句意谓她被恋人抛弃了,只得乘坐金车远去。 【赏析】 这首《蝶恋花·醉花间·相见》是一首典型的闺怨词。上片回忆与情人的欢会
这首诗的原文如下: 醉花间 · 送春 愁春去。送春去。春去何方住。满院绿阴浓,便是春归处。 落花飞野渡。渡口鸣柔橹。何处送春船,一霎河滨遇。 译文: 愁思春天离去,春天离去了。春天去哪里了?满园浓密的绿色,就是春天归来的地方。 落花飘散在野外的小渡口,渡口传来轻柔的船桨声。在哪里送走那春天的小船,一瞬间在河边相遇。 注释: - 醉花间: 一种诗歌形式,通常以饮酒为背景,借酒消愁。 -
【注释】 1. 醉花间:词牌名。 2. 道光丁未二月朔:道光帝在位时,年号为道光,丁未年是道光二十四年。 3. 抵家作:到家后即兴作诗。 4. 扁舟:小船。 5. 荷衣今始换:荷叶的衣服现在开始换了。荷衣,指荷叶。 6. 惭负:惭愧辜负了。 7. 饱田家饭:吃饱了农民种的庄稼。 8. 犁锄身未惯:没有经历过农事。 9. 玉京:指京城。 10. 隔河一十四邮亭:隔着一条河有十四个驿站。 【赏析】
【注释】 醉花间:词牌名,又名“醉花阴”。《尊前集》卷一。 斜日屏山愁暗隔:斜日,形容太阳偏西,天色渐渐暗了。屏风,这里指画有山水的屏风,用以比喻夕阳。 沧(cāng)波残画色:沧波,形容水波荡漾。残画色,残存的画中颜色。 筝(zhēng)雁不飞回,弦上西风泣:筝,一种古乐器,这里泛指筝声。西风,秋风。琴声凄切哀伤,好像在哭泣。 郎居金雁驿:郎,指作者的朋友。金雁驿,即金城驿。在今陕西西安西北。
【诗句释义】 兰汤:指用香草熬的汤。湘裙:湖南地区的女子所穿裙子是湘绣的,故名。慵:懒散的样子。秦筝:古代的一种弦乐器,以竹制,形如琵琶,弦数比琵琶少,有四根弦,故名。吴曲:指江南地区流行的音乐曲调。花冠笑偏:形容女子娇美动人的样子。翠袖薰足:指女子用香气熏脚。芙蓉帐:一种精美的帐子。眠:睡觉。春梦同郎续:指在梦中与情人相会,共度良宵。 【译文】 沐浴在芬芳的兰汤之中,束紧湖南的裙子
注释: 眉敛翠,容憔悴,有恨无人会。 俯首细思量,几度心如碎。玉露损芙蕖,秋风坠兰蕙。感此益伤怀,滴尽双红泪。 赏析: 这是一首抒发离别之情的诗歌。诗人借花自喻,以秋日的景色来表达自己内心的哀愁和伤感。 诗中的“眉敛翠”指的是女子低头时的样子,面容憔悴,似乎充满了怨恨。这可能是因为无人能够理解她的心情。而“俯首细思量”则是在默默地沉思,可能是在思考自己的情感或者生活状态。
诗句原文: 醉花间 春恨 愁离别。 偏离别。 别恨多周折。 无计解离情,独倚天边月。 窗外子规啼,正与春风杂。 问鸟语花光,何时皆愁绝。 译文: 我不愿人提起这别离之苦,因为一旦提及,只会让这心中的恨意更甚。我远离了人群,独自行走在这春日的庭院中。春天的雨后,万物复苏,然而我心中的离愁却如同连绵不断的曲折。无法用任何方法解开这心中的离愁,我只能孤独地站在天边,望着那一轮明亮的月亮。 注释:
【注释】 醉花间 其二:即《醉花阴》(其一),又名《玉楼春》。唐教坊曲名。此词为闺怨词。“月落霜繁”,点出季节,写深院闭户的幽冷。“洞房人正睡”二句,写女子独守空闺,寂寞难眠;“桐树倚雕檐”三句,写她独自凭窗而立,愁思满怀;“晓风寒不啻”三句,写她因离恨而瘦损憔悴。 赏析: 以景衬情,以乐衬哀,写得含蓄委婉,凄婉动人。上片描写女子在寒夜中独守空闺,思念远方的爱人,寂寞难耐