拜星月慢
【译文】 在酒楼高高挂起的红灯下,弹筝的女子正坐在楼上。只隔一道小岭,她便如画般美丽。我趁着月光敲开了她的房门。满身春衫,花影婆娑。卷起了珠帘,千缕翠烟弥漫,在烟雾中看那女子打扮得更加靓丽。一曲蛮弦,露湿了她的手尖冰凉。别离的时候,我们许下了鸳鸯双栖的誓言。 我曾相约与你一起种菖蒲,等待春天的到来。梦想着水边云上的美好情缘,怨恨天涯的桃树枝干被风吹断。后悔当初没有载一叶烟波之舟远航
这首诗的原文是: 露湿铜壶,月圆金镜,小息浓阴阴地。别样温存,恍神仙何世。试凝想,自是天青续梦犹暖,海碧纤尘都洗。甚处邻箫,几歌坊曲里。正肩摩鬓贴芳茵砌。 愁蟾迥水浪云华起。对景两意绸缪,荡红香脂腻。便相将味郁陶陶醉。忘却道巷曲深深闭。纵漏半、绿苑密悰,合身心物外。 注释: - 露湿铜壶:指夜深了,月亮也圆了,露珠湿润了铜壶。 - 月圆金镜:指明亮的月亮就像金制的镜子一样。 - 小息浓阴
绮思年年,离情处处,惯别浑成闲事。海上风波,惹新亭悲泪。料今岁,不如唐宫露盘花水,只是爆声传喜。那用乞灵,看群儿自贵。叹山中,自有悲秋意。 被词人、拉入愁城底。一曲新吟,在啼螀声里。如今好久住神仙地。岂不肯、挽尽银河水。且付与、织剩余丝,织人间锦字。 译文: 我每年总是满怀绮思,离别之情处处存在,习惯于别离已经成了平常事。海上的风浪,引起新亭的悲伤之泪。料想今年,还不如唐宫里的露盘花水
【译文】 香雾缭绕如云的秀发,清辉映照如玉的双臂,双照泪痕犹在。忍心离别,怕空寂难耐,无人处害怕落花风起,轻把檀香脂痕吹坏。惜惜情怀,料身中不快。问何曾、走马章台内。又非因带甲榆关外。何苦东去西飞,判相思分界。看弹琴、谁写芙蓉黛。伴薰香、莫绾鸳鸯带。只好教、笼里鹦哥,咒那人无赖。 【注释】 ①拜星月慢:词牌名。②香雾云鬟:指女子的香气。③清辉玉臂:指洁白的肌肤和修长的手臂。④分袂
【注释】 又是西风,一番萧瑟,记去年时可似。 又是:又到了秋天。 月影空庭,浸疏帘如水。 月影空庭:月光映照在空旷的院子里。 池香静,正见莲房坠粉,清露微流还止。 池中荷花香气四溢,但花瓣已落,清露微微流动却停止不动。 薄到罗衣,道凉生伊始。 薄到:寒气袭来,使人感到冷。 凉生:寒冷的感觉产生。 晚来时、也只犹如此。 夜晚来临,还是像往年一样。 却无奈、夜半秋声起。 无奈:没有办法。
《拜星月慢·林钟羽》是宋代词人辛弃疾的一首词。此词为宴客之作,描绘了宴席上的场景和气氛。全词如下: 拜星月慢 · 林钟羽 姜石帚以盆莲数十置中庭,宴客其中 绛雪生凉,碧霞笼夜,小立中庭芜地。昨梦西湖,老扁舟身世。叹游荡,暂赏吟花酌露尊俎,冷玉红香罍洗。眼眩魂迷,古陶洲十里。 翠参差、澹月平芳砌。砖花滉、小浪鱼鳞起。雾盎浅障青罗,洗湘娥春腻。荡兰烟、麝馥浓侵醉。吹不散、绣屋重门闭。又怕便
这首诗的译文是:拜星月慢祠壁上宫姬弹琴可念。雾气缠绕着觚棱,尘土覆盖着团扇,满腔怨恨使哀伤的乐曲也弹奏不起了。在雨中云雾环绕,共伴着闲情独自倚立。收起蛾眉般的秀脸,怕像黄莺儿般娇媚动人;惹得人玉碎琼碎。可惜栏杆边只有苔藓和穗花。 算天乐的音调,不入人间耳。什么人白白地沾染上青衫上的泪痕。不是因为旧谱都已忘去,是因为新腔太娇脆。多生来不懂得丹青的意思,再回来时又看见长门闭锁。到夜深人静,笙鹤归时
这首诗是南宋词人张元干的代表作之一,也是宋代词坛上一首脍炙人口的名篇。 下面是对这首诗逐句的理解: - 诗句:“漏阁闲签,琴窗倦谱,露湿宵萤欲暗。” 注释:夜深了,我在漏阁中随意签记着什么,在琴窗前弹奏过一曲,但疲倦已极,连曲子都不想再弹了。此时露水沾湿了萤火虫,夜色已经渐暗下来。 - 诗句:“雁咽凉声,寂寞芙蓉院。” 注释:听着大雁鸣叫,发出凄凉的声音,感觉十分寂寞
这首诗描绘了一位游子在春天的夜晚,独自漫步在芳香的洲畔,思念着远方的朋友。他想象着朋友正凝望着帘幕,误认为是几缕轻烟飘过。他回忆起箫声、落月、啼鹃和吟缆的情景,心中充满了惆怅和思念。 译文: 我走在香草芬芳的芳洲,春意渐浓,花香冷清。我在薄酒中独吟咏诗,感到游子之情已感疲倦。我想到有人在香帘前凝望,误以为是几缕烟雾飘过。我站在芳草覆盖的天涯,想起了华堂中的双燕。我听到箫声悠扬
诗句 1. 夜色催更,清尘收露:夜晚的到来使得一切都变得宁静,天空中的露水也渐渐消失。 2. 小曲幽坊月暗:在小曲声中弥漫着的是一个静谧而昏暗的夜晚。 3. 竹槛灯窗,识秋娘庭院:通过竹制的栏杆和灯光透出的小窗户,可以隐约看到秋夜的庭院。 4. 笑相遇,似觉琼枝玉树相倚:与她的相遇让人感到如琼树玉枝般美好而珍贵。 5. 暖日明霞光烂:阳光照耀下,霞光映照得美丽无比。 6. 水眄兰情,总平生稀见