阮郎归
诗句:一春种得牡丹成。 译文: 春天里,我用全部的热情和心血,终于成功地种下了这美丽的牡丹花。 注释: - 一春:一年的时间。 - 种得:成功种植。 - 牡丹:一种非常美丽且珍贵的花卉。 赏析: 这首诗通过描述春天种下牡丹的全过程,表达了诗人对美好事物的热爱和追求。首句“一春种得牡丹成”直接点明了主题,即在春天这个美好的季节里,诗人成功地种下了牡丹。这种牡丹象征着美丽和希望
诗句释义: “岁寒堂下两株梅” - 这描述的是在寒冷的冬季,在厅堂的角落里生长着两株梅花。 “商量先后开” - 这两株梅花似乎在讨论谁先开花,表现出它们对开放的争竞和好奇。 “春前日绕一千回” - 在春天到来之前,这两株梅花围绕在一起度过了许多天,仿佛在等待春天的到来。 译文: 在寒冷的冬日,岁寒堂下有两株梅花,它们在争论谁先开放。 在春天来临之前,它们围绕着彼此转动了无数圈。 赏析:
【注释】 阮郎归:词牌名。 其三:指这首词的第三首。 馀干:今江西馀干,属上饶市。留人:挽留某人。 三年:三年前。 芳辰:美好的时光。 竞:争先。 逡巡:迟疑不决的样子。 好花:美丽的花朵。 红蕊乱:红梅盛开,花瓣乱舞。 绿阴匀:绿叶浓密而平整。 彩云新又新:形容梅花颜色鲜艳、美丽多姿。 只应小阕:只有一首短小的词作。 小阕:词牌名,又名“碧玉箫”、“忆秦娥”等。 梁上尘
【诗句释义】 烟笼寒水暝色中,飞鸟栖息在树梢。 满庭红叶飘落纷纷扬,寂静的兰堂画帘垂下。 浓霜覆盖更夫敲漏声,时至深夜仍难入眠。 鸳被冰冷麝香味微弱,勉强支撑着单枕入眠。 西窗下看尽月影移动,心中思绪如何能知晓。 【译文】 暮色笼罩寒冷水面,夜晚的鸟儿栖息在树木上。 庭院里满是飞舞的红色树叶,宁静的兰堂里垂下了帷幕。 浓重的霜意使得更夫敲钟的声音变得迟缓,到了深夜依然难以入睡。 鸳鸯被冷
注释: 粉香吹暖透单衣。 金泥双凤飞。 闲来花下立多时。 春风酒醒迟。 桃叶曲,柳枝词。 芳心空自知。 湘皋月冷佩声微。 雁归人不归。 赏析: 这首词是一首模仿姜夔的《扬州慢》之作。作者以自己的亲身经历来写对故园的怀念之情。 上片起首两句,写景抒情,烘托出一种凄凉孤寂的氛围,营造出凄苦悲凉的意境。“粉香”句点明题旨,“春寒料峭”,诗人独坐于窗前,望着外面飘飞的雪花,不由得想起自己曾经居住过的故土
这首诗是宋代词人辛弃疾所作的《阮郎归·木芍药》,下面是诗句和译文以及注释: 诗句释义: - 贫家春到也骚骚:春天到来时,虽然家中贫穷,但依然感到生机勃勃。 - 琼浆注小槽:将美酒倒入小酒杯中。 - 老夫不出长蓬蒿:我老去后,不出门,只种一些蓬蒿作为篱笆。 - 邻墙开碧桃:邻居的墙上开满了粉红色的桃花。 - 木芍药,品题高:指用木芍药来比喻自己品德高尚。 - 一枝烦剪刀:形容对木芍药的喜爱
【注释】 阮郎归:词牌名。 退红衫子乱蜂儿:退下红色的衫子被乱蜂儿叮咬了。 衣宽只为伊:因为爱一个人,所以衣宽了。 去得忒多时:去了太久了。 直是疑:简直怀疑。 长睡晚,理妆迟:晚睡晚起,懒得化妆。 则甚知:知道什么。 【赏析】 此词写一位女子因爱慕之情而变得懒散起来,甚至对时间都感到厌倦。 上片写女子的情态。“退红衫子乱蜂儿”,描写女子穿着红色衣衫,衣服被蜜蜂叮得满身都是。“衣宽只为伊”
诗句释义: - 波光渺渺浸晴陂:波光在平静的湖面上显得模糊而深远。 - 有亭湖岸西:有一个小亭子坐落在湖边的西边。 - 芰荷香拂柳丝垂:荷花的香气随风飘到岸边的柳树旁,柳枝轻轻垂下。 - 升堂献寿卮:在堂上敬酒。 - 红约腕,绿侵衣:红色的腰带,绿色的衣襟。 - 愿祝届期颐(yī,指长寿):祝愿您能够达到长寿的年纪。 - 花间妙语欲无诗:花丛中的美好话语令人心醉,几乎找不到合适的诗词来形容。
【诗句释义】 1. 小楼独上暮钟时:在傍晚时分,一个人独自登上了小楼。 2. 红霞楼外飞:窗外的红霞像鸟儿一样飞翔。 3. 烟中远鸟一双归:远处的鸟儿在烟雾中一对对返回。 4. 城门灯火微:城门上的灯火显得微弱。 5. 横短吹,傍危梯:我横着吹短笛,靠在危楼上。 6. 冰轮涌海迟:月亮像海浪一样慢慢升起。 7. 天涯幽恨有谁知:我独自承受这天涯的幽怨,又有谁能理解? 8. 凉风时动衣
注释:阮郎归,这是一首描述校书学士小蓬山的诗。新参玉笋班,指的是他刚刚参加了玉笋班的考试。买花归去五湖间,指的是他去五湖间买了花。浣花龙尾湾,指的是他在龙尾湾边洗衣服。 赏析:这是一首描写校书学士生活情趣的词。上片写校书学士新参玉笋班,参加考试的情景。下片描写校书学士买花归来的情景,以及在洗衣的情景。全词语言朴实自然,意境清新明丽,富有生活气息