王渐逵
【注释】 咏,歌咏;五首,指《鹦鹉赋》中歌咏五色鹦鹉的五篇赋文。元和,唐宪宗李纯的年号(公元806—820)。双树琪林:指神仙居住的地方。琪,美玉。乐自多,快乐自多。颜容不相识,容貌与自己不相同。常饱玉山禾,常常吃着玉山上的稻米。玉山,传说中盛产琼英的山名。 【赏析】 此诗是诗人对《鹦鹉赋》中的五色鹦鹉的赞颂。首联“仙都瑶圃洽元和,双树琪林乐自多”,写鹦鹉生长的环境。“仙都”指神仙居处,即瑶池
【注释】 春日写怀:春天里写一首怀人诗。篱啼鸟、窗明、亭苔枕簟清:都是描绘景物的词语。竹篱上的喜鹊在叫唤,使窗户也显得更加明亮;绿树成荫,凉亭下的苔藓和垫席都显得特别清新。“窗明”是形容窗外景色明亮。“亭苔枕簟清”中的“床”指“席”。 睡起扣门闻旧约:睡醒后去敲门,听到有人约他出来,所以又出门了。 杖藜携酒又山行:拄着拐杖带着酒又上山去了,“杖藜”是拄着手杖的意思。“山行”即登山。 赏析:
【注释】 溪横南北护清虚:溪水横流,南北两岸护卫着山的幽静。 花映前堤柳半疏:桃花映照着堤岸上那几株柳树,显得有些稀疏。 田父不知春思好:农民不知道春天的美好,只知道要种庄稼。 隔邻呼酒说菑畬:隔壁有人叫卖酒菜,谈论农事。 【赏析】 这是一首反映农村生活的小诗。 首句“溪横南北护清虚”,点出地点是山中溪旁,突出山中的清幽。第二句“花映前堤柳半疏”描写的是溪岸上的景色,桃花盛开,映照在堤岸上
【注释】 信:确实。晴明:晴朗,天气好。芜:草地。竞日:整天。柳桥西畔:指地名,即西溪桥,在今浙江省杭州市西湖区。莺:黄鹂鸟。 【赏析】 《春日写怀》是唐代诗人白居易的一首五言律诗。此诗写春日之景,抒发作者春天里对大自然的感受和心情,表现了诗人对美好春光的喜爱之情。全诗语言平实自然,意境清新隽永。 “春来风日信晴明”首句开门见山,点明时令,交代了季节。接着两句,诗人抓住春天的特点
以下是对这首古诗《咏白鹦鹉五首》的逐句释义、翻译,并附上赏析。同时提供必要的关键词注释: 诗句及译文 1. “巧向嫦娥启笑颜” - 注释:巧妙地向嫦娥展示笑容。 - 译文:巧妙地向嫦娥展示她的笑容。 - 赏析:这里用“启笑颜”来形容白鹦鹉聪明伶俐的样子,展现出它灵动可爱的一面。 2. “水晶宫里暂栖安” - 注释:在水晶宫殿里暂时栖息。 - 译文:在水晶宫殿里暂时栖息。 - 赏析
【注释】1. 白鹦鹉:指白色的鹦鹉鸟。2. 学霓裳:模仿《霓裳羽衣曲》的舞态。3. 画栋雕笼浣素妆:用画栋雕梁来装点它,使它像人一样地洗去它的羽毛。4. 世态:社会风气。5. 妒忌:嫉妒。6. 飞燕:即赵飞燕,汉成帝皇后。7. 朝阳:指太阳。8. 赏析:这首诗是作者咏白鹦鹉之作,首句“羞将灵慧学霓裳”,以孔雀自比,表明自己有灵性智慧,但不愿学习它学《霓裳羽衣曲》那样学得妖艳,而想学习它那种自然美
【注释】 山中苦雨:即“苦雨山中”。苦雨,久雨。 松关:指山中的关口,这里暗指诗人的贬所。 樵迹稀:樵夫的足迹很少。 溟蒙:迷蒙不清的样子。 重帷:浓密的帷幕。 中原望:对故乡的怀念、期望。 芳岩:美丽的岩石。 【译文】 山中大雨连绵不断,草色暗淡松林关口难辨,樵夫的踪迹稀少。 迷茫的山色像一层帷幕遮挡视线,我无法回答家乡的召唤。 我只能带着满身的雨水回到那美丽的岩石之上。 【赏析】
诗句如下: 海外幽栖誉已驰,独怜孤影远相依。 遥知陇蜀山头过,怪得南来雪满衣。 翻译及注释如下: 译文 在遥远的海外寻找栖息的地方,你的声誉已经传播开来;我独自欣赏着你孤独的身影,远远地与你相依相伴。 我知道你是从陇山和蜀地飞来的,我惊讶于你为何会在南国的冬天穿着雪白的羽毛衣服。 赏析 这首诗描绘了鹦鹉从远方飞回的场景。首句“海外幽栖誉已驰”,表达了鹦鹉在海外的名声已经传开
【注释】 1. 厌:讨厌。扶蓑笠:撑着雨伞。2. 石溜:山崖上流下的泉水。3. 嬴得:赢得。4. 蕨薇:蕨和薇,都是野菜。5. 丽花:美丽的花。6. 深长:生长茂盛。7. 赏析:作者在山中避雨时,看到山涧飞泉和雷声,感到山中的春意盎然,于是写下这首诗来表达他的欣喜之情。整首诗意境优美,富有诗意。
【注释】王宇:指王守仁。宇斋:是王守仁在安福时所建的别称,这里指他的书斋名。黄梅:江西安福县古称。惠能:王守仁号。 【赏析】 这是四首送别诗之一。 第一首,开头两句写白云堂的景色。“辉光增”即日光照射,光芒四射,显得更加辉煌。“满酌”意为畅饮。“最上层”指最高处。这两句的意思是说,白云堂院中的景色更光彩夺目了,你在那里畅饮,一定可以尽兴。 第三句点明王守仁是王黄梅的弟子。王黄梅是唐代诗人、书法家