谢元汴
【诗句】尔石之生何太奇,瘗没于万古之幽昧,天荒地老无人知。 【译文】你(石头)的生来多么奇异,埋在万世的幽暗之中,天荒地老也没有人知道。 【注释】尔石:你的石头。生来:出生。何太奇:多么奇异。瘗没:埋没。万古:万代,很久。幽昧:幽深昏暗。天荒地老:天地荒芜,时间已久。无人知:没有人知道。 【赏析】这首诗是一首悼念石的诗。诗人通过赞美石头的坚贞不屈、刚正方正、正直无私,表达了对石头的深深敬仰之情
【注释】 古人制器固不苟,虞陶殷梓以之久。有利之物寇必集,函以生人矢死人。 火金既炽万物夭,鱼恶其网兽恶罠。夸父之足岂不趫,蛟吊于河山泣木。凤凰之声岂不美,葭穷于琯嶰穷竹。 不自文字为先后,文字镵天天流血。圣人不作道丧世,诗书之间见妖孽。 将以一笔与天争,鬼臂牵人阴相掣。尔书一出海水枯,当命陆吾截其舌。不然付之土与火,土为之母火为父。勿为相柳食九州,九首摇曳如猰貐。 蚩尤之械化枫林
为石丈招魂歌 不则化尔为不释之冰,若玉荣之坚栗而葳蕤。 如果不变成不溶解的冰,就像玉石坚硬而有光泽而茂盛。 又不则化尔为员丘之竹,若倚骄之礧砢而离离。 如果不变成圆滚滚的竹子,就像倚仗骄傲的竹子挺拔而繁复。 惟其不必如雉之可以为蜃雀之可以为蛤兮,遂我之偃蹇阑跚不得志而相宜。 因为没有必要像野鸡一样成为蜃或像蛤一样,于是我的身姿高傲而曲折不能得到志向和适宜。 天生奇物必有偶,石介霜严莸蕲。
【注释】 1.拟移家(zhǐ yí jiā)入郡:准备移居到郡中居住。拟,打算、计划;移家,移居,迁居。2.金吾(jīn wū):指皇宫禁卫部队的头目或高级将领。3.赫:显耀的样子。4.雕弓:装饰精美的长弓。5.插绣菔(zǐ fú):插在弓箭上的彩饰。6.庐江:古县名,今安徽舒城一带。7.阴䛢(yīn huò):隐蔽处。8.楮冠子:用纸制成的帽子。9.蝉翳(chán yì)
这首诗的格式是:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 1. 我生奇穷吟秋叶,悄然灯青嗟天下。 我生奇穷,意思是说我一生穷困潦倒,穷困潦倒的意思是指生活贫困、处境艰难。吟秋叶,指的是吟咏秋天的树叶,秋天的树叶飘落下来的样子。悄然灯青,是指夜晚的灯光微弱、昏暗。嗟天下,表示感叹世间的一切。 2. 粗藤二束圣贤急,湫恤不平鸣于鏬。 粗藤二束
【诗句】 昔也叹无家,常疑多是屋。 今来絜室谋,迭更姓字孰。 忆我托居时,数辈共一族。 耕呼四五人,倾卮必尽斛。 双屦户外至,披衣亦出肃。 泛爱无远近,馀惠及六畜。 仰视白日光,俯采庭中菊。 冷蕊孟郊诗,寒夜多手录。 伝伝里巷内,忘形宛枝鹿。 饥驱我出门,载笔事干禄。 嵚奇登一第,勉慰慈氏鞠。 谓可斗升计,冰霜贞水菽。 何期大命徂,运数遘百六。 鱼书与狐鸣,倏走龙蛇陆。 皇居犹不保,焉能恤蘧宿。
这首诗描述了诗人在一次偶然机会中发现了一件奇石,引发了他对天柱、盘古、禹书等神话传说的联想与想象。诗中充满了对自然和人类历史的思考和感慨。 诗人以“渴上数石怪且异”开篇,描绘了石头的形态奇异、奇特之处令人惊讶的景象。接着,“兽猛鬼奇森若侍”表达了石头中的野兽凶猛、鬼怪出没的情景,如同侍卫一般守护着石头。诗人通过这些形象生动的描述,将石头赋予了神秘而强大的生命力
为石丈招魂歌 吾又何为乎唁兰吊芷,伤回风惜往日,而自鸣其悲。 译文:我又为什么要为悼念兰草、芷草悲伤呢?我惋惜那回风,怀念那些逝去的时光,却只能发出自己的悲叹。 注释:唁兰吊芷:指悼念兰草和芷草。兰草、芷草都是古人常用的香草,这里用来比喻自己对逝去的人的哀思之情。 回风:指回风曲调的乐曲,古人常用来形容悲伤的音乐。 昔:指过去的日子,也可以用来指代曾经的亲人或朋友。 鸣其悲:指发出自己的悲叹。悲
诗句翻译与赏析: 1. 古之独行人,治不尚其名。 注释:古代的贤者往往独自一人行走在世间,他们不以名誉或地位为重。 2. 以孝为治本,慈卫发天诚。 注释:将孝作为治理国家的根本,体现上天的诚意。 3. 潮山凌阜耳,潮水仅盈盈。 注释:潮山高耸,直入云霄,而潮水只是轻轻涌动。 4. 有公巨灵蹠,山耸水则泓。 注释:有了这样的大公无私的智者,山就会显得更加高大,水也会变得更加清澈。 5.
【注释】 和:和诗。 茧:蚕吐丝作茧。 雪:指雪花。古人称雪花为素雪、玉花等。 郭主簿:人名,生平不详。 二首:即《咏怀》之二。 岁尽衣裳单:一年快过完了,衣服却很薄。 十日九多阴:十有八九天都在阴云密布中度过。 门巷常寂寂,霜风吹我襟:家门小巷里常常寂静无人,寒风凛冽,吹拂着我的衣襟。 仆马告云痡(pú mǎ jiào yún fèn):马匹因天气寒冷而生病,仆人也病了。仆马:仆人和马匹。