凄凉犯
【注释】 凄凉犯·苦雨:词牌名。 明妃样:指王昭君,以她的美貌著称。 春山一例漂泊:意思是说春天的山色也像王昭君一样,漂泊不定。 古苔乍长,寒灯自照,夜堂无酌:意思是说古苔刚刚生长出来,冷清的油灯自己照着,夜里没有喝酒。 檐声碎雹,对天井铜盘正落:意思是说雨点落在屋檐上的声音像是在打鼓,而铜盘子上的雨水正滴落下来。 泠泠泻玉,古盎韵秋壑:意思是说雨水就像玉石一样从高空倾泻而下
这首诗是南宋词人张炎的《凄凉犯·夜泊万福桥》。下面是诗句和译文,以及必要的注释: ```plaintext 凄凉犯 平芜黯淡,连鸦阵、危滩时响风叶。夜潮乍起芦根,浪浦估帆催歇。深杯倦泼。听风激、哀笳乱咽。正遥空、寒星数点,旗影动残雪。 谁念荒江外,铁甲生寒,泪花冰结。枕戈梦短,坏云堆、饿鸱啼绝。醉倚貂裘,问知否、霜袍冻裂。但平沙万幕,寂寂拥夜月。 ``` 译文 荒凉的江边,天空昏暗
译文 在凄凉的季节十二月十七日,夜晚寒冷,读书到夜深三更,屋子小得像一只小船,虚窗生白,不知道是在月还是在雪。因此回忆起江南野外停泊时的景象,那时大雪压在船篷上,现在的情景正复相似 短檐下的铁马,与冰相撞敲击台阶,更加少了落叶。老鼠的声音逐渐响起,芸草编的手稿疲惫地堆着,酒心也增添了渴意。疏灯晕结,感觉到霜逼近、帘衣自己裂开。像一艘扁舟、风来舵尾,野岸上冷云叠。 回头看到垂虹桥,瘦弱的船摇波
凄凉犯·壬子中秋 【注释】: ⑴虚庭:空旷的庭院。露沐:在露天中洗头发。银云一片空阔:天空中的云彩像一片银色一样空旷。 ⑵有情伴侣:有情感、有情趣的人或物。无聊境界:没有趣味的境界。奈何时节:无奈的季节。这里指中秋之夜。 ⑶红尘浸雪:尘世与冰雪交融。看天上高寒凤阙:仰望着高高寒冷的宫殿,即月宫。 ⑷算神仙:算,估计。清愁未免:清冷的忧愁是难免的。我辈:我们这些凡人。况凡骨:何况是凡人的骨头。
凄凉犯·壬子中秋 霜痕乍警。西风起、高城尽带寒色。采蓉路渺,思莼梦阻,最伤游历。浮沉浪迹。问燕市屠沽信息。叹荒台、黄金寂寞,热泪向谁滴。无计舒怀抱,借酒看山,为花移屐。登临念远,望佳人、暮云天碧。欲讳离愁,奈青鬓丝丝露白。羡南飞、落照万里,雁影直。 注释: 霜痕乍警:霜的痕迹突然显现出来。 西风起:秋风开始吹起。 高城:高大的城墙。 采蓉路渺:采芙蓉的路非常遥远。 思莼梦阻:思念莼菜之梦被阻。
【注释】 凉云乍合:天气变冷,凉云突然聚集起来。 阑干露湿:栏杆因露水而湿润。 “正”:适逢。 “剪灯”,指在船上点油灯。 沧浪:大海。 悄无眠:静静地睡不着觉。 “隔岸细柳”:远处的细柳在岸边摇曳。 译文: 初秋傍晚时分,凉云渐渐聚合,天空中传来一阵凄凉的风声,似乎吹动着树枝上的树叶,发出瑟瑟声响。此时,黄昏将尽,我独自坐在高楼之中,心中满是离愁别绪。最让人感到心酸的是,听到那悠长的笛声
【注释】 凄凉犯:词牌名。苹湘,指女子的芳名。徘徊:来回走动。野风:野外之风。洒然:悠然自得的样子,形容心情舒畅。明月在水:月光映照在水里。荇(xìng)藻,水中植物。俯仰身世:俯仰之间感慨一生的得失荣辱。忧中:忧愁之中。米,此处当是作者的别号。次,同“嘱”。 【译文】 败芦卷着雪花,长汀上晚来、微霜尚恋归屧。烟笼野树,乱鸦惊起,暮笳凄咽。酒怀渐歇。奈欢意、都如坠叶。弄空波、寒星数点,鸥外半明灭
【注释】: 凄凉犯秋帐——凄清地度过秋天的夜晚。 垂罗四角——下垂的罗帐。 凉飔罥、撩人自剪红烛——微风轻拂,撩拨着蜡烛摇曳的影子。 潜钩不响——暗地里的钩声,这里指蚊虫咬人的声音。 芳酲未解——醉意尚未消散。 偎郎睡熟——依偎在情人身边熟睡。 吹香断续——吹灭了香炉,香气断断续续地飘散。 茉莉、攒成六曲——把茉莉花攒在一起,做成六个花瓣的形状。 怕宵阑、灯花恨簇,断梦妒冰縠——害怕深夜时分
【注释】 凄凉犯:词牌名。 雁声断续:指秋雨淅沥,寒雁悲鸣。 残更后、一檠相对枯坐:点出夜深人静,独对孤灯的情景。檠,古代一种照明用具,多用竹制成。 思量往事:回忆往事。 凄凄切切:形容心情悲伤,声音凄厉。 虫喧风大:指秋风劲吹。 播弄愁人一个:比喻秋风的萧瑟,令人感到愁绪难排。 聊倒樽、遣怀自酌,引梦孤衾卧:以酒浇愁,以梦解忧。 浣花:指成都的浣花溪,这里代指故乡。 团圞:圆月。 向双飞蛱蝶
玉箫旧约。人何在、芙蓉落尽秋雪。 玉箫:指女子的吹箫,这里指代女子。 玉箫旧约:指女子的吹箫约定。 人何在:意即“人在哪里”。 芙蓉落尽秋雪:形容秋天的荷花已经凋谢。 锦鸾罢舞,钿车又去,佩遗珊玦。 锦鸾:指华丽的鸾鸟,这里指代女子。 钿车:镶嵌珠宝的车,这里指代女子。 佩遗珊玦:意即佩带的宝石和玉石被遗失了。 兰皋望绝。更湘水、湘云万叠。 兰皋:指水边的长堤。 湘水:指湘江