金朝觐
【注释】 火星:即辰星,二十八宿之一。荧惑:古称“心宿”,属火。厥象失光明:其形象失去了光亮。厥,代词,指火星;象,形貌;厥象,指火星的形貌。太白:即金星。无昼见:在白日里看不到。四方:四方各地。适荡平:到处都安定平定了。经天:指天上。同列宿:与列宿并列。列宿,指二十八宿。美恶殊性情:美丑不同,各有本性。美恶,指列星的美丑。殊性情,指星体的善恶不同。岂:发语词。岂有探真宰,仰瞻终杳冥
注释: 吾慕吴音木,学问擅名宿。 族望世江南,诗馀勤案牍。 戟辕清昼长,莲幕秋风肃。 相见复何时,遗函检行簏。 赏析: 这是一首怀人之作,表达了诗人对远方朋友的思念之情。首句"吾慕吴音木"中的"吴音木"是吴地的方言,诗人对吴地方言有浓厚的兴趣,也体现了他对学习的热情和专注。 第二句"族望世江南,诗馀勤案牍"中的"族望世江南"指的是家族背景在江南地区,而"诗馀勤案牍"则表明诗人勤于写作
万山送行客, 客行山意回。 连朝朔风发, 积阴忽已开。 长路间寒暑, 悠悠思往来。 山灵讵无意, 几见济时才。 接下来对这首清代金朝觐的作品《剑阁用唐刻原韵》进行逐句翻译和注释,并给出赏析: - 万山送行客, 万座山峰似在挥手道别,为远行的旅人送行; 客行山意回。 旅人踏上旅途,仿佛山峦也回应了他的归来之思。 - 连朝朔风发, 一连数日的寒风从北方吹来,预示着天气的变化; 积阴忽已开。
看云 出岫还归岫,无心亦有心。 倘令空外尽,安望复为霖。 天末片云落,层阴远势浓。 照见芙蓉峰。 注释:1. 出岫还归岫:比喻人或物从一个地方出来后又回到原来的地方。2. 有心:指有目的、意图。3. 倘令:如果。4. 空外尽:天空尽头。5. 安望:怎么能希望。6. 芙蓉峰:指山上的芙蓉花
留别李约亭明府 宦游惟君久,几经沧与桑。 治乱若流水,升沉难等量。 亦或郁烦恼,亦或欢衷肠。 亦或安偃息,亦或食未遑。 黔黎殷爱戴,量移来南方。 青衣一带水,借润周四旁。 榷木众以利,君来成浮梁。 岂不擅明察,宽大实所长。 岂不念终窘,仁厚实中藏。 家既因官累,乃复空宦囊。 郭氏旧金穴,无如寝邱良。 我作严道吏,频登雅雨堂。 石麓但交臂,古樵远相望。 惟君处稍久,弹指历三霜。 肝胆气相许
【注释】 父子:指父亲和儿子。 长别:长久分别,久别重逢。 涕泪:泪水。 慈帏:慈爱的小车,代指慈母之丧。 未已:没有结束,还没有到达。 一慈帏:形容母亲年老体弱、孤苦无依。 勺水:一勺水。 兴浪:激起波浪。 江海深:比喻母亲的恩情深厚,如江河大海般浩渺无边。 征衣:出征时所穿的衣物。 故凉:故乡的清凉。 莫怅西风急:不要因为西风急促而感到惆怅。 吹云见太阳:形容秋风劲吹,云雾散去,阳光普照大地
注释:我仰慕郭镜吾,他的文艺才华都是可赞的。 他的气质高雅超脱世间琐事,所有的事都能井井有条。 他是国手出楸枰,慈母心肠关怀病人。 我在诗坛偶尔来一次,列队欢迎我虚左。 赏析:此诗是诗人对名士郭镜吾的赞美,表达了对他的敬佩之情。诗人通过描绘郭镜吾的高尚品质和卓越才能,展现了他的风采与魅力。同时,也表达了诗人自己对于文学艺术的追求与向往。全诗语言简洁明快,情感真挚热烈
【题解】 本诗为诗人自题画诗的第二首,诗中所咏之鼎,当指炼制丹药所用的鼎。此诗前四句是说炼丹不成,神仙不可求,更不能因黄金而误了性命;后四句是说作者想借用这个鼎来调节盐梅。最后二句用三昧火,即道家所说“无上正等正觉”的妙法莲华火,以喻指炼丹炉中火候的变化。全诗通过炼丹失败一事,抒发了诗人对炼丹术的否定态度。 【注释】 1. 丹鼎:炼丹用的鼎。鼎,古代的一种煮器,用以烹煮食物、药材或金属等。 2.
这首诗是一首五言诗,描述了游普陀山时与寺僧明然的相遇和别离。全诗通过对寺庙、僧人和诗歌的描述,展现了诗人对佛教文化的理解和欣赏。 我们来看第一句:“兰畹向我称明然”。这句诗的意思是诗人在兰畹(可能是一个地名或者是一个特定的场所)遇到了明然,并且得到了他的赞誉。这里的“明然”应该是一个僧人的名字,因为后面的句子都在描述他的行为和特点。 第二句:“濡笔磨墨述诗篇”
【题解】此诗为作者在友人处看到一幅画,并写就的一首七言律诗。全诗先写画的价值,后写画的内容,再写画的精妙,四句诗中用“买山”、“买纸”作比喻,以说明书画的价值之贵,最后写画家的本领高强。 【注释】1、买:购买。2、值:等同。3、抵:相合。4、吾郡韩公:指韩择木。5、妙山水:善于描写山水风景。6、大米小米:指米元章(芾)和苏汉明(轼)擅长书画。7、擅双绝:指米元章擅长书画,而苏东坡也擅长书画。8