钟渊映
五人墓前作 寒云蔽吴关,朔风吹古路。 访古登胥台,重经五人墓。 五人遗墓临江浔,长松广陌何阴阴。 我闻此事数十载,只今过客犹悲吟。 忆昔明季天启年,银珰奄宦窃弄权。 吴中选君负时望,忽闻钩党来江边。 连连缇骑下吴邑,黄纸宣传上官集。 邑令惟思解绶亡,督邮却抱征书泣。 绣衣中丞何扬扬,金吾隶卒盈华堂。 传呼促索势若虎,观者云集如堵墙。 阖闾城中途路塞,中外汹汹动颜色。 五人偏袒左右呼
冷协律祠 犹忆先朝协律郎,曾将乐府事高皇。 几时玉洞成仙隐,不向金门隶太常。 琪树春秋丹灶冷,瑶笙昼静碧云长。 城门华表千年在,化鹤还应返故乡。 注释: 1. 犹忆先朝协律郎:仍然记得以前担任过先朝的协律郎。协律郎是官名,负责音乐。 2. 曾将乐府事高皇:曾经为皇帝演奏过音乐。乐府是古代的一个机构,负责收集、整理民间的歌谣和乐曲,供皇帝使用。 3. 几时玉洞成仙隐:什么时候能够成仙隐居
滇江自古接中华,匹马南行历瘴沙。 高髻铜环带璎珞,由来蛮女尽如花。 注释: 1. 滇江:指的是中国云南省的一条重要河流,也泛指云南地区。自古以来,滇江就是连接中国与东南亚各国的重要通道,是古代商贸往来的必经之地。 2. 中华:指中国。在古代,“中”常常用来指代中原、中央地带,而“华”则是指繁荣昌盛、文化丰富的国家。这里用“中华”来形容滇江的重要性,强调它是连接中国与外界的纽带
诗句翻译 1 供奉时沾太液波,承恩特赐金茎露。 - 在玉熙宫担任供奉时,我有幸沾湿了太液池的水波;皇帝特地赐予了我金茎的露水。 2. 君王闻此意无涯,更教暖阁奏琵琶。 - 君王听闻后,心中充满了无限的欣喜,他命令我在暖阁中弹奏琵琶。 3. 玉轸龙头传自古,镂金曲柄出皇家。 - 古老的玉轸和龙头乐器流传于世,而华丽的镂金曲柄则出自皇家之手。 4. 才人婵娟方二八,调来银甲何纷错。 -
【诗句解读】 1. 名山接灵境,白石何磊磊。 - “名山接灵境”:指会稽山与仙境相连。 - “白石何磊磊”:形容会稽山的岩石白得发亮,形态奇特。 2. 天风吹我来,苍茫俯江海。 - “天风吹我来”:感受到天风拂面而来。 - 描述站在会稽山高处,可以俯瞰长江和大海。 3. 玉简既不存,金沙谁复采。 - “玉简”:古代用来书写重要文件的竹简或木简,通常用玉片装饰。 - “金沙”:黄金或沙金
【注释】 1 东瓯:古地名,今为温州。 2 春江绿水:指春天的江水。 3 山花:指山中的花卉。 4 二月下扁舟:在农历二月里乘船出游。 5 津鼓:渡口的鼓声。 6 微风引棹讴:微风拂动着船桨,发出歌声。 7 谢公:晋代大书法家王羲之,字逸少,曾任会稽内史。他曾经隐居于浙江会稽县附近的山中,所以后人称山水胜美的地方为“谢公游处”。 8 羡尔得重游:羡慕你能够重新游览这些美景。 【赏析】
【解析】 本题考查诗歌的赏析。“迢递天南路”,迢递,遥远的样子。天路,即指天路,这里代指南方的道路。南为阳面,北为阴面,故云天路。“崎岖阻客程”,阻,阻碍。客程,旅人行程。这句诗的意思是说:南方的路又高又陡,是阻碍旅人的行程的。 【答案】 译文见上。 赏析:这首诗是送别友人去湖南时所写,抒发了作者与友人分别时的依依惜别之情。全诗四句皆用对仗,且每句中均有两个地名,使全诗读来如诗如歌、如泣如诉
【注释】1. 朱邸:皇帝的宫殿。2. 初移:刚刚迁移。3. 玉殿:皇宫中的正殿,这里指皇帝的御座。4. 至尊新自外台回:皇帝刚从外地回来。5. 单衣不用葡萄锦:皇帝穿着单薄的衣服(没有穿华丽的衣服),不需要用葡萄色的锦绣(颜色鲜艳的织品)做衣饰,因为这是皇帝专用的东西。6. 敕进江南越布来:是皇帝的命令,将江南越地产的丝织品(越布)送到京城。7. 东南越布:指产于江南的越布,质地优良。 【译文】
在这首诗中,"飞雁何曾过五溪,南方多半是生黎。朝来倒挂缘溪舞,夜半猩猩上树啼。"是第二句,它描绘了一幅生动的画面:没有飞过的大雁,意味着南方的河流多且复杂。清晨,大雁倒挂在树枝上,如同在跳一支舞蹈;而在夜晚,猩猩则像猴子一样爬上树。 诗的首句“滇中歌与黄明府杂谈滇事作(其一)”是一首关于滇江和中华历史的歌曲,表达了作者对历史的尊重和对文化的热爱。而“滇江自古接中华,匹马南行历瘴沙
【注释】盈盈:娇美;早岁:年轻时;进昭阳:进入宫中;长淮:长江以北地区。阿娇:指汉武帝的姑妈、陈皇后的妹妹陈阿娇,后为汉武帝宠妃;承宠:得宠;学南妆:学习南方的化妆。 译文:年轻时就进宫了,家本在长淮以北,后来被汉武帝宠幸为妃,御前强半是学做南方的妆。赏析:这首诗写一位女子因得到汉武帝宠幸而成为皇后的故事。诗的开头用一联描写这位女子的出身和入宫的时间,“盈盈”两字形容这位女子年轻貌美