霜天晓角
诗句释义: - 寒流略徇:冷冽的水流稍微绕过。 - 枫叶笼庵薄:枫叶覆盖了小屋。 - 僧立黄花影里:和尚站在黄花影子里。 - 两三萼:几朵花。 - 笑噱秋澹泊:笑着调侃秋天的清淡。 - 茶烟吹荔幄:茶香飘散,荔枝树的影子在烟雾中摇曳。 - 敲罢一枰棋子:下完一盘象棋。 - 看斜日、转墙角:看夕阳西下,转到墙角。 译文: 寒流轻轻绕过小屋, 枫叶笼罩着小庵显得格外清静。 和尚站在黄花的倒影中,
霜天晓角·枫桥夜泊 【注释】: 风镫:指灯笼。乱叶:形容秋叶飘落的样子。蛩(qióng)响:蟋蟀的鸣叫声。千山飞雨:形容山峦间飘洒着如雨般的景象。开帘见:打开窗户看外面的景色。空澈:空旷清彻。帆影绝:船帆的影子消失了。荻湾:荻花丛中的水湾。秋载雪:秋天的江面上飘着像雪一样的雾。鸥外一星渔火:远处一只渔船上点着的一点灯光。画阑缺:雕饰精美的栏杆。 【译文】: 秋风扫过,树叶乱舞
这首诗是宋代文学家苏轼的《霜天晓角·重来对酒》中的一句。以下是诗句及其注释: 霜天晓角 · 重来对酒 重来对酒,折尽风前柳。 若问看花情绪,似当日、怎能彀。 注释: - 此句描述了在霜天清晨,诗人再次来到酒店,对着酒杯,折断了风前的柳树。 - 如果有人问起他看花的情绪,就像当年一样,怎么能办到? 赏析: 这句诗描绘了一位饮酒之人,面对即将枯萎的柳树枝条,不禁感叹岁月的流逝和生命的无常。同时
涿州的道中,远远望去胡良僧寺的轮廓。 月光下有微微泛黄,听到远处的钟声还在敲打。 树林里的鸟儿、村庄的鸡鸣、马儿都在叫,却无法阻止我急忙准备行装。 在桑树丛里,烟垄之间,清晨的珠光还隐藏着光芒。 随意鞭打马儿高低行进,秋天的树木在远处可见。 赏析: 《霜天晓角·涿州道中望胡良僧寺作》是南宋词人吴文英的作品。此词上片写词人在旅途中的所见所闻。首句写月色微明,次句写疏钟尚在敲响
霜天晓角 官移宅徙。一棹家千里。休说故园诸伴,新花木、权抛尔。 亲庭劳若此。客途杯酒侍。经过水村山郭,认画稿、斜阳里。 注释: 1. 霜天晓角:这是一个词牌名,通常用于填写咏物或抒情的词。这里的“霜天”指的是寒冷的天气,而“晓角”则是指早晨的号角声。这个词语组合起来,可能寓意着在寒冷的早晨,作者开始了新的旅程,或者是在寒冷的天气中,作者开始了他的工作。 2. 官移宅徙:指官员的调动和住所的搬迁
【注释】 ①玉兰:木兰花。②宝珠茶:一种茶叶,色泽碧绿如宝珠。③瑶华:美玉,比喻人的美丽。④藐姑仙臂:仙女的手臂。⑤守宫砂:传说女子在手心涂上丹砂(即朱砂)。⑥点注:以丹砂点染手指,使其显现红晕。⑦“宜伴取”四句:指用梅花和玉兰、梅花和宝珠茶来点缀自己的容颜。⑧“宜伴取”二句:梅花洁白如雪,与雪花相映成趣。⑨“捉得藐姑仙臂”二句:用梅花的娇艳美丽,来比拟人的娇柔妩媚。⑩“守宫砂”三句
霜天晓角 月明风紧。只盼佳期近。如此恼人天气,便梦也何曾稳。 情丝抛不尽。腰围频瘦损。纵化无知铁石,还被磁针牵引。 译文: 月光明亮风势猛烈,只盼望着美好的日子即将到来。这样的恶劣天气,连梦境都变得不稳定。 感情的思绪无法消除,我的腰围越来越小。即使变成不懂感情的铁石心肠,还是被磁铁牵引。 注释: 1. 霜天晓角:词牌名,此为《东坡乐府》中作品名。 2. 月明风紧:形容风雨交加的景象。 3.
霜天晓角 · 题画 千丝万缕,容易牵离绪。试望江南何处?添一阵、晚来雨。 帘下匀眉妩,依依新月吐。最得那人心许。写不尽、客凄楚。 注释: - 霜天晓角:词牌名 - 千丝万缕:形容复杂纷繁的情节或关系 - 容易:轻而易举地 - 牵:牵动 - 离绪:离别的情绪或思念 - 添一阵:增加一阵 - 暮来雨:傍晚时分的雨 - 帘下:室内帘子后面 - 匀眉妩:梳理眉毛,形容女性柔美 - 新月吐:新月初升 -
霜天晓角 · 长至夜同内拥炉煨芋作 阴云低覆。看绕檐冰溜。一线初添时候,燃宫饼,销金兽。罗襦翠袖。促坐红炉右。侍儿斜拨寒灰,煨紫芋,凭纤手。 注释:阴云低垂,笼罩着屋檐,形成一层薄冰。在冰溜初生的时候,点燃了宫中的月饼和金色的兽形蜡烛。侍女们穿着绿色的衣裙,坐在炉火旁,斜拨着炭火旁的寒灰。她们正在用柔软的手把紫色的芋头放在炉子上烤。 赏析:此词描绘了一幅温馨、宁静的夜晚图景
霜天晓角·辛卯除夜 楚天遥阔,亲署重重驿。应说小儿痴绝,久不见、斑衣曳。还将墨汁,自写春联帖。并书小字悬门,道以宁、谨谢客。 注释:楚天:指湖北一带的天际线。亲署(shǔ):官府或上司所署之处,也泛指官府或上司。重:多重;多。应说:应该这么说。小儿:小孩子。痴绝:十分痴情。久不见:很久没有见面。斑衣曳:穿着斑衣的人走过。将:拿起。墨汁:指写字用的墨水。春联:春节时贴在门上的对联。小字