黎彭祖
这首诗是沈德潜为他的好友、曾任高邮籍贵筑县令的石友送行的诗作。石友因被贬谪到广东,与沈德潜在署中相得甚欢,共度三年时光。现在,石友即将调任信安郡的知府,沈德潜特地写下这首诗来表达自己的惜别之情。 诗句释义: 1. 牂牁之水入番禺 —— “牂牁”是指古代西南地区的河流,“番禺”是广州古称。这句话意味着牂牁河的水流入了广州。 2. 甓社珠光粤海珠 —— “甓社”指的是砖瓦,象征坚实
钱黍谷督学还朝兼托寄钱牧斋宗伯书 注释:钱黍谷,字子美,号青莲,明末清初文学家、诗人,曾任南明兵部尚书。牧斋,钱牧翁的号,他是明朝灭亡后的钱谦益。 译文:钱黍谷作为督学官从朝廷返回,并托付给他人书信给钱牧斋,钱谦益,字牧甫。 二像气纯懿,睿哲禀其冲。 以彼贵天爵,郁为斯人龙。 典故释义:像气纯正而美好,智慧和睿智禀承在他们的心中;他们拥有高贵的地位和荣誉,如龙一般翱翔于世间。 译文
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,表达了作者对朋友沈玉质的深厚情谊和依依不舍之情。下面是逐句翻译: 络纬初啼庭叶委,红亭把酒悲风起。(络纬鸟开始鸣叫,庭院里的树叶被风吹落) 红亭把酒悲风起。(在红色的亭子里喝酒,因为悲风而起) 鸟道言旋三一溪,羊城惜别五千里。(如同鸟儿飞过三条小溪一样,羊城的送别让我感慨万千,我与友人分别的距离有五里长) 羊城惜别五千里。(在羊城(广州)送别,距离有五里长)
注释 过故人居:经过故人的家(故人,老朋友)。 板桥东:在板桥的东边。 横门钥断蜘蛛缝:门闩断裂,蛛网从门缝隙中伸了出来。 荒巷蛇蟠百草满,桃花寂寞难为容:荒芜的小巷里蛇盘绕着长满了野草,桃花寂寞地难以装点容颜。 袖手:把手插在袖子里,表示不参与。 苦竹丛间闻笑声:在苦竹丛中听到了笑声。 屋梁月已冷,向见南山影:屋檐下的月光已经凉了,看见南山的影子。 野鬼吟人诗,忽然发深省:野鬼在吟诵人写的诗
这首诗是宋代诗人苏轼的《和太仆严君玉见寄》。以下是诗句与译文: 恻恻行呈严伯玉太仆 在悲伤中前行,十年间忽然变得如此快。您来到这里,少了些故人,眼中为何波光粼粼? 请别唱歌跳舞,听我倾诉内心的抑郁。过去在父亲的书房里见到您的龙章凤姿,高谈阔论令满座惊诧。我听说您并非寻常的人,挥洒才情如翱翔的鸟。年少时读过你的诗句在嘴里,浓圈墨迹并非乱写。 忽然王事各天涯,送君西去随风沙。我的老翁也出城去
诗句释义与赏析 首句:“不羡黄金屋,不羡白玉堂。” - “黄金屋”和“白玉堂”都是富贵的象征,诗人表示自己并不追求这些物质财富。 - 注释:“不羡”意味着对名利、财富等外在物质的追求并不放在心上,而更看重内心的满足和精神的富足。 第二句:“羡尔登龙门,当坐生辉光。” - “登龙门”是比喻通过某种途径或机遇得到提升和成功的意象。这里特指成为社会上有地位、有才能的人。 -
恻恻行呈严伯玉太仆 强将笑语问畴昔,稍喜如前好颜色。 闻君欲问江南津,将归遥慰倚闾人。 鹿门卜隐将何处?流水滔滔独怆神。 【注释】 恻恻:忧思的样子。 行呈:写诗寄给某人看。 畴昔:从前。 稍喜:稍微高兴。 江南津:指江陵。 倚闾:在里门前两边筑土墙,以便人们进出而留影的建筑物。闾,同“篱”。 鹿门:山名,在湖北襄阳县西二十里。 卜隐:占卜隐居。 何所:什么地方。 【赏析】
《伍员歌》,一首明末清初诗人黎彭祖的作品,以其深沉的哀怨和悲愤的笔触,描绘了楚国王道衰微、臣子无助的凄惨景象。下面是对这首诗词的逐句翻译: 1. 楚王无道,日杀二伍。:楚王失去了道德,每日里屠杀两位无辜的人。这里通过“无道”和“日杀”两个词,强烈地表达了楚国王权失德、滥杀无辜的社会现象。 2. 凄凄亡臣,是时谁与。:在这样混乱的环境中,那些不幸失去生命的臣子们,谁来为他们伸张正义
公莫舞 呼公诏公公莫舞,有血不溅鸿门土。力拔山兮气如虎,军壁重围逝真主。 公莫舞,公不见赤帝玉芙蓉,秋郊啼鬼母。镐池君,牧羊儿。 沙丘祖龙死,霸土云气垂。竖子不足谋,玉斗空尔为。 公莫舞,请公听侬歌,曲终为乱愁奈何。 译文: 不要跳舞了,我呼唤你的名号,不要舞蹈,不要让鲜血溅在鸿门的土地上。你的力量能够拔起大山,气魄如同猛虎。军队被重重包围,你是真正的主宰。 不要跳舞了,你看不见赤色的帝王
生日梦先忠悯研泪述成 我祖绍高辛,火正世厥爵。 王父大京兆,所居多赫赫。 皇考膺孝廉,聿修信无怍。 柔兆诞长昆,降予大荒落。 时在玄月五,蠢蠢得所托。 七龄从师游,十龄竟小学。 十六列诸生,趋庭瘅以恪。 十七当国难,我父懠不乐。 健儿数万师,西出尝锋锷。 血化苌弘碧,虹为荆卿白。 嗟予孤小子,偷生不速斫。 顾为爱日存,离乱空飘泊。 胡然梦我父,颜色宛如昨。 训我读文史,归我旧时宅。 忘然在长别