缪烜
闲吟二首其一 安贫岂虑鬼傍笑,处贱难禁尉醉呵 诗中表达了诗人面对贫困和低贱境遇的坚韧态度。"安贫"表明诗人在贫困的环境中保持内心的平静与坦然;"岂虑鬼傍笑"则反映了他并不畏惧他人的讥讽或嘲笑。"处贱难禁尉醉呵"进一步描绘了诗人在遭受侮辱时仍能保持冷静、不屈的态度。 译文: 我安于贫穷,根本不担心那些嘲笑我的鬼怪们,即便身处卑贱之境,我也难以忍受那些侮辱性的话语。 赏析:
诗句: 伍员暨乐毅,二子皆孤忠。一破楚一齐,事业将毋同。 译文: 伍员和乐毅,两位忠诚的英杰。一个击败楚国,另一个平定齐国,他们的事业或许无法相同。 注释: - 伍员:春秋末期著名的政治家、军事家,被尊称为“吴国”的建立者之一。 - 乐毅:战国时期的著名将领,曾帮助燕国击败了齐国,为燕国立下了赫赫战功。 - “二子”指伍员和乐毅,表明这两位历史人物都具有非凡的才能和坚定的忠诚。 -
“汉家天子好文词,杨厉铺张乃得之。” 这句诗通过描绘汉家的天子喜好文学,以及由此引发的对杨厉的行为和结果的描写,表达了一种讽刺意味。汉家的天子,即汉武帝刘彻,他是中国历史上著名的皇帝之一,以其对文学和艺术的热爱著称,他的《轮台诏》等作品更是显示了他对文学的极高评价和重视。而杨厉在这里,则被赋予了一个特定的人物形象——杨厉,可能是一个因文才出众而受到皇帝青睐的人。但这里的“铺张”一词
【注释】身腹饱温凭手口:指自己能够自给自足,不用依赖别人。多时辛苦少时闲:指人的生活状态不同,辛苦和轻松的时期也不同。夫如是:就是这样。不入空门入道关:不进庙宇也不进佛门,而是通过修行进入道教。 【赏析】这首诗表达了一种人生哲学。诗中“身腹饱温凭手口”一句,是说诗人自己能自给自足,无需依赖别人,这体现了诗人独立自主的生活态度。而“多时辛苦少时闲”,则是说在辛苦忙碌的时候,人们会感觉到生活的不易
【译文】 我夜读《武安君传》,白起是秦国的开疆之将。 可惜那三晋士兵,如同猛虎驱赶羊群一般。 战死将士高达八十万人,他们累累魂魄归乡。 从彝陵到武陵,楚地的尸体无人详尽清点。 一剑赐杜邮,人们为胡人伤心。 若让再次领军,天下百姓遭其灾殃。 不必因应侯忌惮,神鬼也厌恶昭王。 展卷恍似血腥味,阴风遮蔽了烛光。 【注释】 灯下 :在灯下读书。 武安君 :战国时秦名将白起的封号。 开封疆:开拓边疆。
【注释】 揽衣:整理衣服。 陟(zhì):登,登山。 上还即下:从高处向下走。比喻退隐。 眷言:怀念、思念。古学:指古代的学术或学问。 雪窗:指冬夜雪白如窗。萤案:萤火虫的光亮照在案头,这里指夜晚读书。一晌:一会儿,片刻。酿藏:酝酿、贮藏。 春华浓:春天的花朵盛开,比喻美好的时光。不我假:不给我,不给与。 【赏析】 此诗是诗人告别孔义韩时所写,抒写了诗人对孔义韩的深情厚意和依依不舍之情。全诗四句
诗句释义 1 昆山 - 指中国江苏省的昆山市,这里用作象征性的地点。 2. 良玉 - 指昆山产的美玉。 3. 矿石 - 通常指的是自然界中未经加工的矿物资源,如金矿、银矿等。 4. 年复年 - 表示时间持续不断地过去。 5. 视默默 - 形容经过的人或物不多,没有人关注,默默无闻。 6. 贾不售 - 商人无法以高价出售商品。 7. 所虞瑕未洁 - 担心自己的品行或名声不够好,没有达到应有的标准
载妻作富贾,范蠡逃勾践。 醇酒近妇人,信陵事淫湎。 英雄际末路,无奈而豪遣。 辟谷张子房,岂真弃轩冕。 白衣仙骨人,衡山隐幸免。 尉迟遒东施,云母铒愐㥏。 注释:妻子嫁给了富人,范蠡选择了逃避越国的勾践。醇美之酒常在妇人面前,这反映了信陵君沉迷于女色。英雄走到了人生的尽头,只能选择豪放地离去。张良为了避世隐居到商山,他是否真的放弃了官位和权力?一个白衣飘飘的仙人般的人
诗句释义 1 京华流品杂:京城中的人或事物多样而混杂。这里的“京华”指代京城,"流品杂"说明这里有各种人或事物。 2. 结交须老苍:结交朋友应当选择年长或有经验者,因为老年人往往更成熟、更有智慧。 3. 良友师:优秀的朋友或老师,这里的“良友师”可能指的是对作者有深刻指导意义的前辈或朋友。 4. 函席此徜徉:在书信和书籍中自由地游历或思考。这里的“函席”可能指的是书信或书卷
【解析】 此题要求学生掌握诗歌的翻译,注意重点字词“定”“闲”“隔”等字词的含义和用法。 【答案】 译文: 飘渺的云彩就像我心志的归宿,无论白天还是夜晚都自在无为。 虽然日月相隔遥远,但只要低头就能俯瞰祖国大地。 我不象雨滋润万物,也不愿作霞光映照大地。 浩淼无边又悠远无穷,归飞倦鸟与我一起还乡。 赏析: 本诗是送别友人孔义韩北上时所写。首联两句,诗人用“浮云”、“真我”、“定”、“闲”等词语