谭廷献
注释 - 挽:挽留,这里指怀念。 - 葆森联:指诗人的文集。 - 悃愊:真诚。 - 无华:朴素。 - 循吏传:记载循吏事迹的史书。 - 穷愁有作:在贫困和忧愁中有所作为。 - 佳儿能诵老夫诗:孩子能背诵老夫的诗歌。 译文 真诚无华,谁去书写循吏的史记? 在困境中奋发,好的儿子能够背诵老夫的诗篇。 赏析 这首诗表达了对一个正直、勤奋、富有智慧的人的赞美
【注释】 ①旷代逸才:指曹操,他是魏国开国皇帝。 ②正始音:即“正始体”,建安七子所创作的诗作风格,特点是文采飞扬,辞藻华丽,讲究声律,多写景抒情,以表现对汉室的忠诚和对乱世的不满。亡:灭亡。 ③永嘉末:东晋孝武帝时,司马道子、司马元显兄弟专权,王恭、殷仲堪等起兵讨伐,王恭失败被杀,殷仲堪也战死沙场。 ④坎壈:坎坷不顺。 ⑤行路人:行走在路上的人,喻指仕途失意者。 【赏析】
飞霞阁吊戴子高 【注释】 阁:楼。 吊:祭奠。 【赏析】 诗题“飞霞阁吊戴子高”表明这是诗人在飞霞阁为已故好友戴子高举行的一次祭奠活动。全诗以“吊”字统领,抒发了诗人对朋友的深切怀念之情。 阁外山如屏,伴君四三年。 【注释】 阁:楼。 山如屏:比喻山势连绵不断,像屏风一样。 四三年:四年。 【赏析】 诗人登上飞霞阁,远眺四周群山连绵,层峦叠嶂,犹如屏风一般。这美丽的景色,陪伴着友人度过了四年时光
这首诗是明代诗人张煌言的作品,其内容主要是对明朝末年抗清英雄的颂扬。下面是诗句的翻译和注释: 1. 班超布衣一诸生,奇功三十六人成。 翻译:班超(东汉名将、政治家)虽然身着布衣,但他却有三十六位英勇的同僚完成了伟大的功绩。 2. 奇功绝域尚可立,胡乃义士歼名城。 翻译:即使是在极远的地方,奇功也能继续,因为那些英勇的义士们消灭了这些城市的敌军。 3. 谁与男子张应庚,宛转虎口蓐棘荆。 翻译
这首诗是唐代诗人李白的《述旧叙怀送陈云钦北游五十韵》。下面是这首诗的逐句释义、译文以及注释: 1. 恻恻倚闾望,飘飘去国身:在家门口倚着栏杆望着远方,形容心中充满了不舍和牵挂。 - 注释:指作者对陈云钦离去的不舍之情。 2. 之官依夏馥,惊座到陈遵:前往朝廷任职时,受到夏馥和陈遵的迎接。 - 注释:夏馥和陈遵都是古代著名的官员,这里用以象征荣耀和尊重。 3. 浩荡游无色,萧条笔尚神
吼山同陶方琦子珍 夫容倒垂作奇石,春流日漱灵根白。 下削云肤几千尺,东宕鸟啼西宕闻。 云窗雾阁参差分,美人离立锦绣裙。 振衣直出烟萝上,翳竹盘松各殊状。 万壑千岩郁相向,蜡屐颇愧阮步兵。 安得秋携双玉笙,云石峰头吹月明。 千秋高举寻遐契,流水浮云看世事。 樵风可乘休入市,廿年心力未著书。 名山笑我当何如,白头与子来结庐。 注释: 夫容倒垂作奇石,春流日漱灵根白。 下削云肤几千尺,东宕鸟啼西宕闻。
【注释】: 1. 建宁试院送杨晋熙广文丈归杭州:建宁,今福建建瓯市,唐末杨行密曾在此建立建州。杨晋熙是杨行密的孙子(《宋史》作杨渥)。广文,古代学官名,这里指杨晋熙。杨行密曾为吴越王,后来称帝,国号“大吴”。杨晋熙为吴越王的孙儿,所以称他为“广文”。归,回到故乡或朝廷。 2. 北来云气纷如墨:指春天里阴雨连绵,天空中弥漫着乌云,就像墨水一样黑沉沉的。 3. 雷殷空山草木仆:雷声在空旷的山间响动
诗句 1 故乡忽残毁: 家乡忽然遭到破坏。 2. 群盗横戈矛: 盗贼横行,挥舞着武器。 3. 刀光满城市: 刀光闪烁,照亮了整个城市。 4. 火云复浮浮: 天空被火光映照得如同浮动的火焰。 5. 两家老弱在: 家中有年老和体弱的成员。 6. 仓卒将谁投: 匆忙间,不知道该把家眷投到哪里。 7. 子家我在远: 我的家就在遥远的地方。 8. 我家子已休: 我的家已经结束了。 9. 结客虽云多:
诗句: 1. 草色王孙路,柳条天下春。 2. 鸿宾高念侣,鹰絷曲随人。 3. 问俗衣冠拙,杜门谈笑真。 4. 相驱饥有力,靡骋乱无因。 5. 伐鼓中原贼,炊珠吾土贫。 6. 稻粱啼寡妇,烽燧亘征尘。 7. 月旦评黄宪,沧洲挈惠询。 8. 断金数轻薄,抱玉与沈沦。 9. 海出珊瑚气,霜知栝柏乡。 10. 素交原有属,别恨为重陈。 11. 忆昔书堂聚,逢君早岁亲。 12. 盟心俱落落,逐队各振振。
注释: 1. 人生山海别,日夕念所亲。人生就像山海之隔,日夕思念亲人。 2. 君子忽沦亡,然疑已悲辛。君子忽然之间沦丧了,我怀疑自己已经悲伤了。 3. 既信祗野哭,逆旅岂寝门。既然相信只能野外哭泣,旅店难道是睡觉的门? 4. 寒雨鲜春气,黯黯太空云。寒冷的雨水没有春天的气息,天空中布满了暗淡的云彩。 5. 高堂多白发,寡妇犹青春。高堂上有很多白发的老人,寡妇们却依然保持着青春。 6. 稚子未毁齿