北来云气纷如墨,一春灵雨春无色。
雷殷空山草木仆,饥禽塌翅危巢侧。
殊方客子悲余春,消息乡闾不忍闻。
昆冈玉石有余望,握手相看各苦辛。
贼去仓黄问家室,千里归人气萧瑟。
我有高堂胡不归,口不能言但凄怵。
中流失船冯一壶,赤手救火空奋呼。
书生乃尔等木石,艰危到此还歭䠧。
先生意气吾乡里,同客天涯异行止。
风鸣万竹仙霞关,晴见双台富春水。
营门笳鼓任喧阗,补被孤征路如砥。
再拜乞君谂吾母,未暇闺房念妻子。
去作人间丁令威,人民城郭是耶非。
魂梦相随度岭去,杜宇声中泪满衣。
【注释】:
- 建宁试院送杨晋熙广文丈归杭州:建宁,今福建建瓯市,唐末杨行密曾在此建立建州。杨晋熙是杨行密的孙子(《宋史》作杨渥)。广文,古代学官名,这里指杨晋熙。杨行密曾为吴越王,后来称帝,国号“大吴”。杨晋熙为吴越王的孙儿,所以称他为“广文”。归,回到故乡或朝廷。
- 北来云气纷如墨:指春天里阴雨连绵,天空中弥漫着乌云,就像墨水一样黑沉沉的。
- 雷殷空山草木仆:雷声在空旷的山间响动,使草木都倒下了。
- 殊方客子悲余春:我作为远方来的客人,面对这春天的景象,感到无比的悲伤。
- 消息乡闾不忍闻:听到家乡的消息,让人不忍心听下去。
- 昆冈玉石有余望:比喻自己虽然有才华,但还不足以成为国家的栋梁之材。
- 握手相看各苦辛:两人紧紧握住手,彼此看着对方,都流露出深深的痛苦和疲惫。
- 贼去仓黄问家室:盗贼已经逃离了,但是家人却还没有回来。
- 千里归人气萧瑟:从遥远的家乡归来的人,心情是如此的凄凉和孤独。
- 我有高堂胡不归:我有高大的堂屋,为什么不回家去呢?
- 口不能言但凄怵:我无法用言语来表达我的悲痛之情,只能内心感到凄楚和害怕。
- 中流失船冯一壶:在江中失事的船只只剩下一个空瓶子。
- 赤手救火空奋呼:赤手空拳地试图扑灭大火,但却徒劳无功。
- 书生乃尔等木石,艰危到此还歧䠧:读书人竟然如此不堪一击,身处困境还要挣扎求生。
- 先生意气吾乡里,同客天涯异行止:您的意气如同故乡的山川一样,虽然身在天涯,但行踪却与故乡相同。
- 风鸣万竹仙霞关:风吹过竹林发出的声音如同仙人弹奏的琴曲。
- 晴见双台富春水:晴天时可以看到两座山峰之间的富春江水流湍急。
- 营门笳鼓任喧阗:军营的门楼前吹响了战鼓和号角,声音震天动地。
- 补被孤征路如砥:穿着破旧的被子长途跋涉,脚下的路就像是磨刀石一样坚硬。
- 再拜乞君谂吾母,未暇闺房念妻子:再次拜谢您为我母亲着想,但我没有时间去想念家中的妻子和孩子。
- 去作人间丁令威,人民城郭是耶非:我将要化作传说中的神鸟丁令威,飞往人间的城郭中去。
- 魂梦相随度岭去:梦中的灵魂与肉体一起穿越重重高山,向着远方的故乡而去。
- 杜宇声中泪满衣:听到杜鹃的叫声,泪水湿透了衣服。
【赏析】:
此诗以写景为主,兼及叙事抒情。全诗可分为两个部分。前半部分描写杨晋熙归途中的遭遇以及他对家乡的眷恋;后半部分则抒发诗人对友人杨晋熙的关心和祝福。全诗语言朴实无华,意境深远。