桃源忆故人
【诗句】 夜来一夜东风暖。春到桃腮柳眼。对景可堪肠断。强把愁眉展。 花期惹起归期念。前事从头忖遍。凝想水遥山远。空结相思怨。 【译文】 一夜之间,春风带来了温暖。春天来到了桃花和柳树的脸颊上。面对这样的景色,我感到心肠都碎了。我只能勉强地展开愁眉。 因为花儿的到来,我又开始想念回家的时光。我把前些日子的事情又思考了一遍。我凝视着远处的水和山,心中充满了相思之情。 【注释】 - 夜来:昨夜 -
注释: 修檐:修饰过的屋檐,这里指书房的屋檐。堕玉:落下来的玉石,这里指书页。欺窗竹:压弯了窗外的竹子。独坐冷云堆屋:一个人坐在冷冰冰的云层里。此味与谁同宿:这种境界只有我一个人能体会到,别人无法理解。几寸东斋烛:一盏小油灯,放在东边的书房里。烟鬟雾鬓春山曲:形容女子的发式如山间云雾缭绕。好梦浅愁相续:美好的梦境被浅浅的忧愁打断。那慰沈腰如束:这怎么能安慰我像束紧的腰带一样的痛苦?歌意灯前足
【注释】 芳菲:芳香,美好。东风露:春风的露气。寒著:受寒。轻罗:轻柔的丝织品。午夜:夜晚。鸾车鹤驭:指仙鹤和鸾凤一类的神车神马。散入:飘落下来。千莲步:像莲花那样美丽的步态。粉香:指女子的香气。度曲:跳舞。嬉游女:欢乐嬉戏的女子。草草:匆忙的样子。无据:没有根据。肠断:极度悲伤。泪零:眼泪流个不停。洒作:滴在。花梢雨:花瓣上的雨点。 【译文】 春风吹过桃林,桃花已经开放。寒霜打在身上还没有去
碧天的露水洗涤了春天的容颜,春夜的天空清澈明亮。月亮刚刚升起,将淡淡的月晕收去。花朵上的薄雾飘散殆尽,娇艳的花瓣映衬着莺儿清脆的啼声。 云归楚地,厌倦了那里的风土人情;远眺那两座山峰,增添了新一层的愁恨。我默默地弹奏着红粉,生怕有人来打扰我的静谧。 注释: 1. 桃源忆故人:词牌名,本意是思念远方的人,这里借喻怀念故乡。 2. 碧天:晴朗的天空。 3. 花上密烟:指花上的香气袅袅升腾
桃源忆故人 粉霜拂拂凝香砌。酝酿梅花天气。月上小窗如水。冷浸人无寐。 平生可惯闲憔悴。担负新愁不起。消遣夜长无计。只倚熏香睡。 注释: 桃源忆故人:词牌名,又名“忆故游”。此调双调九十七字,上片四句五仄七阳韵;下片六句五仄七阳韵或七平韵。 【粉霜】指白菊的花瓣。【拂拂】形容花叶飘动的样子。【凝香】指花的香味。【砌】指台阶、石阶。 梅雨时节,气候潮湿,百花凋零,惟有梅花傲霜斗寒,盛开于枝头
这首诗的内容和翻译如下: 桃源忆故人 · 和翁士秀 野亭问柳今朝试,更访小园开未。月下山横空际,两两修眉对。 骚人对此增高致,意入笔端清邃。投分周郎心醉,真解消人意。 注释解释: - "野亭问柳":在野地的亭子旁问柳树是否已经发芽,暗示春天的到来。 - "更访小园开未":继续寻找小园林是否已经开放,表示对自然景观的喜爱和期待。 - "月下山横空际":月亮挂在山间,像悬挂在空中一样
【注释】: 桃源:地名。 故人:旧友。 朔风弄月吹银霰:朔风,北风。弄月,玩弄月光。银霰,指月光下的霜花,也指雪珠。 帘幕低垂三面:帘幕,帷幔。低垂,放下。 檀槽:檀木制作的琴槽。 么丝:琵琶弦的代称。 弹得相思一半:指弹奏琵琶曲《忆故人》时,弹到一半时,思念之情已深,难以自抑。 不道有人肠断:不说有人因思念而肝肠寸断。 【赏析】: 这是一首写闺怨的诗。诗人在冬日的晚上,独自坐在房中
诗句翻译及关键词注释 桃源忆故人 - 出自宋代诗人辛弃疾的《青玉案·元夕》。 中原当日三川震。关辅回头煨烬。泪尽两河征镇。日望中兴运。 - 中原:这里指的是北宋的首都汴梁,即今河南开封一带。三川:古代指黄河中下游地区,此处泛指南宋时期的三个重要地区(如四川、陕西等地)。 - 关辅:关中,古称函谷关以西的地区;渭河以东地区为辅。 - 煨烬:被火烧过的意思,可能暗指战争或动乱。 - 泪尽
诗句解释 1 “一弹指顷浮生过” - 这一句描述的是时间的流逝,意味着在极短的时间内,生命的流转就像弹指之间一样迅速。 2. “堕甑元知当破” - “甑”,古代的蒸食器皿,常用来比喻家庭或财产。这里表示因为某些原因(如失败或损失)而导致原有的东西破碎或失去。 3. “去去醉吟高卧” - 意指远离尘世喧嚣,醉心于诗歌创作和悠闲的生活。 4. “独唱何须和” - 独自歌唱无需他人的附和或回应
【解析】 这是一首写离愁的词,上片写景,下片抒情,全词情景交融、浑然一体。 “栏干几曲高斋路”一句点出题意“忆故人”,并交待了写作背景,即作者思念友人时的情景。“正在”二字写出自己与友人的分别正是在重云深处,突出两地相隔之远、之深。“丹碧”两句是说:友人离去后,那栋栋高楼空留断句,表达对友人的怀念之情。 “离离芳草长亭暮”三句写景,是词人送别友人时的情景