夜来一夜东风暖。春到桃腮柳眼。对景可堪肠断。强把愁眉展。
花期惹起归期念。前事从头忖遍。凝想水遥山远。空结相思怨。
【诗句】
夜来一夜东风暖。春到桃腮柳眼。对景可堪肠断。强把愁眉展。
花期惹起归期念。前事从头忖遍。凝想水遥山远。空结相思怨。
【译文】
一夜之间,春风带来了温暖。春天来到了桃花和柳树的脸颊上。面对这样的景色,我感到心肠都碎了。我只能勉强地展开愁眉。
因为花儿的到来,我又开始想念回家的时光。我把前些日子的事情又思考了一遍。我凝视着远处的水和山,心中充满了相思之情。
【注释】
- 夜来:昨夜
- 一夜:一个晚上
- 东风暖:温暖的春风
- 春:春天
- 桃腮柳眼:指桃花和柳叶的脸颊
- 对景可堪:面对这样的景色
- 肠断:极度悲伤,心肠都碎了
- 强把:勉强地
- 花期:花开的季节
- 惹起:引发
- 归期念:想念回家的时间
- 前事:以前的事情
- 从头忖遍:重新思考
- 凝想:凝视
- 水遥山远:远处的水流和山峰(比喻相思)
- 空结:充满
- 相思怨:因思念而感到的悲哀